作者MilchFlasche (sarang kua phieonghua)
看板Linguistics
标题Re: [问题] Mandarin? Chinese? Mandarin Chinese?
时间Mon Nov 13 17:53:41 2006
※ 引述《sitifan (Stephen)》之铭言:
: Mandarin 官话
: Chinese 汉语
: Mandarin Chinese 汉语官话
: 汉语汉语包括了官话和其他地方语言如粤语, 吴语等
: Taiwanese台湾话
: Southern Min闽南语
: Taiwanese is a dialect of Southern Min.
关於「台语/台湾话」与「闽南语」的关系,
我最近写了一篇「不要再叫台语」予以辨明,
大意是如果台湾其他族群对於「台语指台湾的闽南语」的定义不满意的话,
则似乎可以考虑放弃这个称呼(虽然它非常流行)。
http://tinyurl.com/ymoejw
: 推 bez:Mandarin指的是哪的官话? 汉语汉语? (谢谢回应) 11/13 16:39
: 推 ponsinsun:Mandarin就是专指普通话 11/13 17:11
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
说到这里就不得不问一个问题:
「官话」和「普通话/华语」的关系是什麽?
我们知道二十世纪初中华民国政府召集学者们制定标准的「国语」之前,
「官话」早已普遍存在於中国各地。
查了一下Wikipedia,
官话:
http://tinyurl.com/ycx6l8
历史上的官话:
http://tinyurl.com/yznafd
则官话分布很广,而且至少就分北方官话和南方官话,南方官话曾经有很强大的影响力;
後来标准化的「国语/普通话/华语」则都是以北京音为基础。
再看看Mandarin一词的来源,通说就是来自於葡萄牙人意译指称「官话」,
所以Mandarin一词的历史也远早於二十世纪的「华语/普通话」。
因此我觉得Mandarin最先是泛指所有的官话(反正洋人也分不清各地方音,
差不多都可以沟通就行了……),
而後来以北方官话中的北京音作为「国语/普通话/华语」之後,
Mandarin也就延伸过来指这种语言。
所以现在还有江淮、西南、中原、西北等等官话,要称它们是Mandarin应该也是可以的,
表示这个英语名称并非「北京话/普通话/华语」的专利。
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
---
越来越多人倾向不把Chinese当成「一种语言」,而当作一个「语族」、「语系」,
其下则有Mandarin、Minnan、Hakka、Cantonese(Yue)、Wu等等语言。
不过以官话的复杂度来说,Mandarin能不能整体当作一种语言,
搞不好也还可以再检讨哩:p不过这边就先不深究了。
--
MilchFlasche Studio全新开张!
历史-文化-社会-足球-生活-情感-语言-资讯-网路-TiddlyWiki
http://milchflasche.byethost31.com/ 有闲来开讲!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.34.140.130
1F:推 linyian:最後一段的Minna应该为Min的误植 11/13 18:10
2F:推 minus273:如果Mandarin和Hakka是两个语言,Min不可以是一个语言的 11/13 18:15
3F:推 MilchFlasche:嗯。我认为闽南、闽北、闽东、莆仙,这几个是分开的 11/13 18:29
4F:推 linyian:受教了 11/13 18:40
5F:→ MilchFlasche:快别这麽说:p 11/13 18:57