作者cielo1318 (西雅图万岁)
看板LightNovel
标题Re: 戏言系列一共九本
时间Sun Nov 11 09:37:35 2007
※ 引述《yasushou (Nice☆boat)》之铭言:
: 其实....如果站在一个忠实的读者的角度来看....(我是在説我)
: 某些方面来説 我不太赞同这样拆开来卖...
: 如果原作就是这样拆成上下两集...
: 那就没关系
: 但是如果原作是就这样一本而翻译过来变成上下两集的话...
: 就有点不太妥当了..
这个...其实换个角度想,
戏言目前只有novels版本,
等讲谈社哪一天要推出文库版的时候,
那种厚度,我不相信讲谈社会不拆成几本来卖。
目前没有这方面的消息,所以我的话听听就算了。
: 本人由衷的相信...原作者要这样出书...一定有他的用意..
: 绝对是为了要为读者营造一个令人感动的气份
: 而就只是为了加快出版而作此下策...真的觉得稍显不妥
: 而且前面也有板友提到 这样做会令成本上升...
: 是否真的有助於抚平亏损 有待商确
: 而且以我来说...我不会特别在意翻译慢或者是出书慢...
: 相反的...出书的品质才是我所重视的
: 包括翻译的流畅度...错字...等等
: 多麽希望能拿道一本出版一刷是完美无瑕的阿...
: 而且拆成两集出..会不会造成前後翻译上的矛盾或者是瑕疵
: 而且万一是交给两个人翻...
: 也是有可能造成明明是同一本但是翻译出来前後是完全不一样的感觉
: 这些都是我所怕的...
: 或许是我在杞人忧天...或许是我想太多...
目前为止尖端应该还没有上下集或是同一本译者发给两个人的例子。
(除了舞城王太郎的烟、土或食物之外。)
: 但是站在一个视轻小説为重要收藏品的读者来说
: 我希望可以不要忽视这些问题
: 以上
从文章中间插话回应,请多多见谅^^
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.24.44
1F:推 yasushou:至少~~~我不希望买了会後悔就好了XDD 11/11 09:51