作者ahyang ()
看板LegalTheory
标题Re: [问题] 德国平底锅击父事件
时间Sun Sep 7 20:49:36 2008
※ 引述《Augusta (劳碌命......)》之铭言:
: ※ 引述《ahyang ()》之铭言:
: : 唉...这个「意向性」一词就是个黑影啊...
: : 要用「行为意向」或者单纯用「意图」都不会造成误解,偏偏要
: : 性泛滥地用「意向性」,这很明显的是客体错误。
: : → ahyang:问题是什麽。2.「意向性」这个哲学名词与刑法的上行为「意 09/06 18:29
: : → ahyang:图」起码隔了两个太阳系,请你在说别人死板地抓着文字时, 09/06 18:33
: : → ahyang:先把别人在说什麽看懂。请不要扣我「太信任刑法典的文字」 09/06 18:35
: 我实在很不想挑明羞辱你......
这句话应该是我说的。而且不是我在羞辱你,是你一直自取其辱。好言好
语的要问明你的意思,你却只会丢出一些学术名词说人不懂,学术名词的
误用被人拆穿,又丢出更多更多学术名词,或者转移焦点到还没被拆穿的
学术名词使用。
现在,焦点转移到「内在时间意识」与「诠释学循环」:
: 除了内在时间意识我承认比较艰涩外,
我的确不知道「内在时间意识」是什麽。不过,你下面说的这些事:
: 诠释学循环(Hermeneutic Circle)在Kaufmann的法律哲学,Dworkin的法律帝国,
: 甚至连黄茂荣的法学方法论都有提到。
这些我知道啊,所以呢?你怎麽还在觉得拿个很炫的名词出来就可以救你
?而且,是挽救你的里子还是挽救你的面子?
话说诠释学循环这种想法,我接触的途径可能跟你不一样,我不是从你说
的这些着作第一次接触到的。我是从其他的着作,特别是Geertze的人类学
还有一些杂七杂八的文学批评理论里首先接触的。但是我知不知道、理不
理解「诠释学循环」,根本不是重点,问题是在於到底你把这些学术名词
丢出来想讲的事是什麽。就像之前举的「笛卡儿认识论」,你用了这个名
词却没办法让知道这个名词的意思的人知道你在想什麽,还被踢爆胡扯乱
用名词,你现在再举之前没被钉到的名词出来,就不怕又被踢爆吗?
而且,老天你在用的名词是学术名词,使用这种名词的规矩是不论你讲的
对象是谁,你都需要稍微解释说明这些名词的意思,还有,这在你的论述
里扮演什麽角色、支持什麽命题,所以可以如何推论。你遇到熟悉这些东
西的人可以说得简洁些,遇到完全没接触、不懂的人,要说得详细点,或
者只针对眼前问题切裁出相关部分来简化地理解。所以你遇到不同的人说
法可以不全然相同,但不是像神棍请出更多神明一样拿出更多学术名词来
搪塞。这样既救不了你的里子也救不了你的面子。自取其辱而已。
您忙,我也忙。而既然你的回应仍旧只是在请神,尽管我没有在见缝插针
,你那种空洞的回应当然没有缝可插。我现在只想好言好语请教你一个问
题,你下面这句话:
: 意向性的概念(the idea of intentionality)在Dworkin的法律帝国也有提到,
请您老大给个出处好吗?我花了半小时左右回想、翻阅Law's Empire,
唯一相近之处只有p. 58
"There is nothing in the idea of intention that necessarily
divides the two types of creative interpretation."
这里是我在这段时间内,唯一能找与"the idea of"连用且有
"intention"一词之处,而这里并没有"-ality"这个词尾。
我想你可以先把出处指明後,确实有的话,我们再来研究Dworkin到
底是什麽意思。这可能可以写出一篇期刊论文,毕竟若Dworkin真的
没把intention与intentionality分清楚的话,这会是相当不得了的
丑闻。
而且,如果"intentionality",而不是"intention",是Dworkin所要表
达的关键,我不明白为什麽index里针对"intention"列出一堆页码而完
全没有看到"intentionality"。
: 李冠宜的中译我是不知道为什麽译为「意图」,
: 也许是一词多译......我不太认同这种译法,
: 但推定颜厥安有帮忙校订过,应该也有一定的道理,
: 而其意义绝不像刑法文本还有国内诸位「大家」的指涉繁杂,
在你认同或不认同这种译法之前你需要先知道到底人家在翻译的概念是
什麽。而且,「刑法文本」有出现「意向性」一词?
: 如果不是本於道听涂说的刑法典,
「道听途说的刑法典」?科科...中文真奇妙...
: 那我就不知道你是本於哪位大头说意向性和意图隔了两个太阳系远......
我是不知道哪国的刑法典用的词是"intentionality",不过,关於
"intentionality"与"intention",所有的哲学辞典都会分别针对
这两个词列条目说明。除了一些不入流的中文神棍,一般学术用法
下是没有人把这两个混在一起乱用胡扯的。或者,你可以去请教你
学哲学,特别是学philosophy of mind的朋友。我想他们会被你吓
坏的。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 77.99.149.9
1F:→ A1Yoshi:我是没有被吓坏,但那两个词,特别是做术语解的时候是可以 09/08 01:38
2F:→ A1Yoshi:清楚区分的。姑且让我这样分吧:intention是心理学范畴里 09/08 01:39
3F:→ A1Yoshi:的概念,意向性则是形上学范畴的概念。 09/08 01:39
4F:→ A1Yoshi:某个人有没有某意图是心理学问题;某个东西、某物有无意向 09/08 01:40
5F:→ A1Yoshi:性,是形上学问题。 09/08 01:40
6F:→ A1Yoshi:或者,换个说法:有意图的东西一定有意向性,但反之不然。 09/08 01:57
7F:→ A1Yoshi:就我对法律浅薄的了解,我想法律学者们不会对意向性感到兴 09/08 01:57
8F:→ A1Yoshi:趣。意图比较可能是关注的焦点。 09/08 01:58
9F:→ A1Yoshi:意向性....比方说,是在想知道机器到底有没有心灵的时候才 09/08 01:59
10F:→ A1Yoshi:会探究的。 09/08 01:59
11F:→ ahyang:It seems to me that many lawyers believe that 'law' has 09/08 03:02
12F:→ ahyang:its own 'mind', rather than attribute the content of 09/08 03:03
13F:→ ahyang:laws to be someone's intentional state. Seriously, they 09/08 03:05
14F:→ ahyang:don't take it as a metaphor, but literally true! 09/08 03:05
15F:→ ahyang:So we might have a psychology, or even a shrink, for 09/08 03:09
16F:→ ahyang:law since it might be depressed... 09/08 03:10
17F:→ ahyang:Isn't this scary enough?! 09/08 03:19
18F:→ ahyang:At least I'm scared. Because this suggests that I might 09/08 03:33
19F:→ ahyang:suffer from some sort of autism since I lack that 09/08 03:34
20F:→ ahyang:ability to recognise law's mind! 09/08 03:34
21F:→ ahyang:Should I say hello when I meet law? 09/08 03:36
22F:→ A1Yoshi:如果法律有心,那它的物理载体、物质基础是什麽咧?人有心 09/08 13:31
23F:→ A1Yoshi:,而他的物理载体、物质基础则是肉体(笛卡尔)。法律呢? 09/08 13:32
24F:→ A1Yoshi:又,法律显然无法自己思考也没有感觉。这怎有心? 09/08 13:33
25F:→ A1Yoshi:In adddition, the present discussions show that the 09/08 13:37
26F:→ A1Yoshi:law probably does not neet a shrink, but some lawyers 09/08 13:38
27F:→ A1Yoshi:do. 09/08 13:38