作者kusowan (你感受一下)
看板Koei
标题[创造] 官方中文版的翻译问题
时间Fri Feb 5 10:01:39 2016
小弟我决定趁着春节特惠这一波败下去
但听到不少人反馈官方中文版的翻译存在很大问题
甚至有些人直接就说是质量低下,还不如民间汉化组
请问有买的朋友说说看到底是情况如何?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 155.69.17.61
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Koei/M.1454637704.A.4F7.html
1F:推 macrobase: 有不少错字,有点刺眼但是不妨碍理解的程度 02/05 10:06
2F:→ AndenSanrole: 就索尼翻译与光荣历代用词有所出入 02/05 10:11
3F:推 givar: 错字而已 我觉得不影响体验 02/05 10:14
4F:推 adi5566: 错字很多 看了很火 02/05 10:29
5F:→ ckshalan: 比如勇降骑马特化型...... 02/05 10:33
6F:推 vincentkuo: 都是那种一望即知的错别字,而且族繁不及备载,哀 02/05 11:17
7F:推 blargelp: 我阿嬷来都不会错那麽多字(无误 他用仓颉 02/05 12:04
8F:→ h1236660: 音效:连我阿嬷都比你强 02/05 17:13
9F:推 cliff5016: 借问ㄧ下 信长革新建议在steam买吗? 02/06 12:10