作者MOJS (MOJS)
看板Knicks
标题[外电] 左边底角的秘密
时间Fri Jan 7 22:35:35 2011
原文:http://ppt.cc/xZH@
By KEVIN CLARK
The Masters of the Left Corner
左边底角的秘密。
With four minutes to go in a tie game against the Indiana
Pacers on Sunday, Raymond Felton, the Knicks' point guard,
drove down the right side of the court and paused briefly
near the free-throw line to let the defense get distracted
by big man Amar'e Stoudemire, who was moving toward the basket.
Then Mr. Felton tossed the ball to teammate Toney Douglas,
who was standing a few feet to his left. Mr. Douglas,
in turn, waited about a second before slinging the ball
into the left corner where Wilson Chandler was waiting
to hit what the Knicks say is the perfect shot: The 3-pointer
from the left corner.
反正就是经过一连串的进攻,最後把球传给了左边底角的等着投三分球的
Wilson Chandler,尼克称之-完美的投篮-The 3-pointer from the left corner.
On the surface, this does not seem like some triumph of
basketball ingenuity. It was just one of 17 3-point attempts
on the afternoon and was a typical play for the 3-point
addicted Knicks. They have averaged 24 3-point attempts
this season and made nine of them, tied for the NBA lead
in both statistics with the Orlando Magic.
表面上看起来这没有多厉害,(NT3XX:不厉害拉~战术拉~) 这只不过是一个
普通的下午,对三分球上瘾的尼克队投进的一个17尺的典型三分球罢了。
尼克队本季每场平均会投24个三分球,可以进9个,两者都和魔术队并列第一。
But for the Knicks, 3-pointers have become a force, opening
up the court for Mr. Stoudemire who said the spacing created
by the threat of a 3-point shot has been the key to the season.
Nearly every player on the roster operates with one rallying
cry repeated daily by coaches: "If you're open, shoot it."
对尼克来讲,三分球的威胁可以帮他们拉开Stoudemire内线攻击的空间,
而在尼克轮替名单上的每个球员,总是会听到教练在他们耳边喊:
如果你有空档,你就投。
(品客:You can't stop shooting 3's)
The key to the success isn't a player or a coach, it is a
three-foot area of wood found on every NBA court: the left
corner, the Knicks' Promised Land. They have made 49% of
their 112 3-point shots from the left corner. The league
average on all 3-pointers is just 35.9%.
这个成功不该归功於教练或是某位球员,在左边底角尼克投了112个
三分球,而有着49%的命中率,联盟平均是35.9%。
The left corner is the prime real estate for a number of
Knicks: five players shoot at least 50 percent from there,
including Mr. Felton's 80%, Shawne Williams, 73.3% and 50%
from Wilson Chandler and Danilo Gallinari.
左边的底角是属於尼克队的,他们有5位球员在这个位置的三分球
命中率超过50%,分别是Felton的80%、Shawne Williams的73.3%
与Wilson Chandler 和 Danilo Gallinari 的50%。
(Danilo Gallinari左膝扭伤进厂维修2~3礼拜。)
Rookie Landry Fields is the only player with significant
attempts to be better from the right corner than the left
—he's made just four of 17 attempts from the left corner
and five of nine from the right. The only team better from
the left corner, the Boston Celtics, have made 52% of their
shots from the left, but have only taken 62, less than half
of the Knicks' attempts. The Knicks shoot 38% from the right
corner, just 18th in the NBA.
只有新秀Landry Fields在右边底角的表现比在左边好,他在左边的三分球
数据是4-17,而右边是5-9。
而唯一一支在左边底角比较好的球队是,Boston Celtics,他们有52%的命中率
,进了62球,这只有尼克队的一半。
尼克队在右边底角的三分球只有38%,在联盟中排第18。
Players have caught on. According to Mr. Williams, the
beginning of offensive sets can sometimes play out like
beachgoers sprinting to the shadiest palm tree: Everyone
wants to stand on the most popular spot. "I'll tell them,
'Let me get the corner', sometimes [Wilson Chandler] wants
it, sometimes [Gallinari] might want it," Mr. Williams
said. "I trust the statistics."
每个人都想要去站那个位置。
Why the left corner is such a good shot for the Knicks isn't
much of a mystery. Mr. Felton brings the ball up on the right
side of the court and starts the offense on the right wing.
Assistant coach Phil Weber said that defenses sink in toward
Mr. Felton and Mr. Stoudemire, who are usually executing a
pick and roll, and the left corner is open.
为什麽左边底角会是那麽好的一个投篮的地方呢?
助理教练Phil Weber说因为Felton和Stoudemire通常会在右翼开始PnR发动进攻,
而左边就容易出现空档。
There are plenty of theories on why the corner is such a good
shot. The most obvious is that it is the closest three on the
floor. While the three-point line is 23 feet, nine inches at
the top, it is 22 feet in the corners. James Jones, who hit a
career-high 110 3-pointers under Knicks coach Mike D'Antoni
while with the Phoenix Suns in 2005, said that the corner is
also good for psychological reasons.
为什麽这个地方那麽好,有很多理论。最浅而易见的就是这是距离篮
框最近的三分球位置。 2005年还在太阳队的James Jones 在教练
Mike D'Antoni手下投出了生涯最高的110个三分球,他说在那边的
心理因素比较好。
Because there is little room to move your feet, it becomes a
more disciplined and set shot, very different from a free-wheeling
style some shooters take with the open space the top of the key
affords them.
因为那边位置狭小,空间有限,让人出手动作更一致。和一些在弧顶到处都可以
随心所欲的投三分球感觉不太一样。
Since the 3-point shot was introduced to the NBA in 1979, it has
become a mixed bag for teams. In fact, the highest number of
3-point shots in NBA history was attempted by the 2008-09 New
York Knicks, who took 27.8 per game in Mr. D'Antoni's first
season as coach. That team went 32-50.
三分球设立从1979起,而单季最高的三分球出手球队就是08-09年的D'Antoni
的尼克队,他们每场平均要投27.8个三分球,而这支球队的战绩是32-50。
The difference this season is that the same approach has produced
more victories (20) than defeats (14).
这一季尼克也投三分球但不同的则是他们取得了20-14的战绩。
Mr. D'Antoni's first became infatuated with the 3-pointer in
Europe, where he was a point guard on a fast-paced team in Italy.
The line was even closer in Italy than in the NBA (20 feet, 5 inches),
and Mr. D'Antoni said he immediately took to it as a player.
He noticed that the fast pace of the offense usually led to open
3-pointers, and his coaching philosophy of
'take the first open
shot' fit well with the fact that the first open shot was usually
worth one more point than the traditional two-point basket.
D'Antoni开始痴情於三分球是在欧洲的时候,那时候他在义大利的一个快速
球风队伍打控球後卫。他发现到,快速球风的球队进攻时通常会容易三分球
的空档,而他的执教理念是take the first open shot。
Mr. D'Antoni's philosophy is based on his belief that 3-point
shooting skills are inherent in nearly every NBA-caliber athlete.
His staff immediately started preaching the corner 3-pointer for
the floor space it creates for other players to drive to the
basket and for the increased reward it produces on the scoreboard.
The layup and the corner 3-pointer, Mr. D'Antoni found, are the
two most productive shots in basketball.
D'Antoni的理念是基於他相信,近代NBA级别的球员应该都有投三分球的本事
,他讲到三分球的空档来自於其他切入的球员。
他发现,上篮和三分球是最能得分的攻击手段。
(所以你要守尼克队,让他们多一点跳投两分球就对了。)
"A lot of it is confidence and knowing you won't get yelled at
if you shoot it. Then there's practice and getting them to
understand that a wide-open shot, even if it's a little bit
longer, is easier than a hard shot closer in," Mr. D'Antoni
said. "We try to take easy shots. If you have confidence,
most NBA guys can make them."
D'Antoni说:保持信心,投就对了,当你有空档时,即使你离三分线远一点,
那也比你在离篮框进的地方投一些高难度的球有机会进。我们试着投一些
简单的球,如果你是NBA的球员又拥有信心,那你会进的。
Along with Mr. D'Antoni's love of the 3-pointer comes a handful
of plays to grease the wheels. Mr. Chandler said the most
effective one is when Mr. Felton catches the ball on the right,
dribbles to the right corner baseline before slinging it
to—surprise—the left corner for an open 3-pointer.
There are also the 3-pointers that come in the transition game,
where two players run to the corners and one to the wing (Mr.
Gallinari feels more comfortable shooting at the wing instead
of the corner).
Mr. Felton said the high pick-and-roll can result in plenty of
open 3-pointers. Another popular tactic is the drive-and-kick
utilizing Mr. Stoudemire, who barrels into defenders in the lane,
drawing all the attention to himself before finding one of his
wide-open teammates. There are plenty of different roads that
lead to the same destination.
Chandler喜欢由Felton由右边大角度传过来的球,Gallinari喜欢在转换进攻时
在侧翼投三分球,Felton说高位的PnR会产生很多三分球的空档。或是你把球给
Stoudemire他能吸引防守球员,进而产生空档。 虽然过程不同但是目标却是一
样的。
"The difference is that in traditional offenses, they keep the
other big in the middle," Knicks assistant coach Dan D'Antoni
said. "…in our offense, that guy is on the outside, so when
they come in to [guard the big man], we have a three open.
That's why it works."
尼克助理教练Dan D'Antoni说:传统进攻总是把大个子放在中间,而我们是
把大个子拉到外面,这样子当他和控球後卫开始进攻时,我们就会有三分空档。
So, how do you assemble such a trigger-happy group of long-range
shooters? The Knicks have seven players who shoot above the
league average from 3-point range, and team president Donnie
Walsh said the task is easier because of how many players the
staff has transformed into 3-point aces. Mr. Walsh said scouting
for the right type of shooters for Mr. D'Antoni is a matter of
volume, not precision.
尼克有7名球员的三分球在联盟平均以上,而总管Donnie Walsh说工作很简单,
因为球队会把球员变成三分射手, 帮D'Antoni物色合适类型的射手,是数量的
问题而不是准度的问题。(这样翻应该可以吧?)
"The big difference is we scout for the three at more positions,
" Mr. Walsh said. "I look for it in the point guard and in the
power forward and even sometimes the center, which is very unusual."
Walsh说最大的差别是位置,我在物色可以投三分的控球後卫,大前锋,中锋。
The case study of how the 3-point culture impacts players is the
6-foot-10 Mr. Gallinari, who Mr. Walsh said was drafted to drive
and play inside. In his third year in the NBA, he's made 279
career 3-pointers. "It's the system that encourages it,
" Mr. Walsh said.
这边有一个例子我们可以看到,这个三分球文化影响球员多深,Walsh说
:6-10的Gallinari我本来是要选来打内线的,这是他在NBA的第三年,他以
经投进了279个三分球了,球队的体系激励了他。
(品客:Gallinari是我见过最好的射手。)
Mr. Jones, who now plays for the Miami Heat, said the most impressive
part of Mr. D'Antoni's 3-point philosophy is how he and his staff
develop shooters. The staff's greatest transformation was Raja Bell,
the guard who, in his first year with the Phoenix Suns in 2005,
made more 3-pointers in one season than he had in the previous five
seasons combined.
Jones说让他对D'Antoni三分哲学印象最深的是,D'Antoni和他的团队如何
培养一名三分射手,最大的转变是Raja Bell,2005年是他在太阳的第一年
,这一年他投进的三分球数量比他过去五季加起来还多。
(Frye:比我还厉害?)
The 3-point shot is emphasized in practice, as are the hot spots.
In training camp, the coaches put pieces of tape at four spots on
the floor, the two corners and the two spots at the wing referred
to as the "45s" because they are at 45-degree angles from the basket.
Mr. Williams said that he and a few of the team's other sharpshooters
typically take a few hundred shots from those four spots each day.
他们在练习时强调三分球,这是重点。在四个位置上贴上胶带,两边底角和45度
,Williams说他和对上其他几个射手,每天会在这几个点上投个几百球。
(Shawne Williams生涯三分球.349,过去三季分别出场和投进了三分球数是
46、65、15场,19、43、1颗,今年出赛17场,三分球35投21中,六成命中率。)
Mr. Jones said the teams best-equipped to stop the Knicks are athletic
teams who can "run them off the 3-point line" and force them to shoot
from 2-point range. "There aren't many nights where they will miss on
their own, so you have to rush them," he said.
Write to Kevin Clark at [email protected]
--
有错或是有哪边可以改得更好的,提醒我一下,感恩~
这篇转去总板可以吗= =?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.32.184.12
※ 编辑: MOJS 来自: 114.32.184.12 (01/07 22:49)
1F:推 cty:推~ 01/07 22:58
2F:推 beygwa:推一个 01/07 23:37
3F:→ beygwa:另外~照这说法~MELO的三分实在不算灵光~他还是不要来的好 01/07 23:38
4F:→ beygwa:钱拿去补中锋吧 01/07 23:38
5F:推 ilovetmac175:冷笑话未啥都不用Mozgov 世锦赛他不是打的不错吗 01/07 23:40
6F:→ MOJS:刚开始有用,打的不太好就.. 01/07 23:42
7F:推 david319:推一个....Mozgov,真的该多用用 01/07 23:54
8F:推 wolfwang:Azubuike何时才回来阿... 01/08 02:00