作者AKSN74 (AKS-74n)
看板KanColle
标题[いど] 镇守府的贡献
时间Thu Mar 4 18:43:34 2021
绘师推特:
https://twitter.com/idonum
绘师静画:
https://seiga.nicovideo.jp/user/illust/7547214
==============================================================================
それはそれで
https://seiga.nicovideo.jp/seiga/im10705717
https://i.imgur.com/N3uHywi.png
亚特兰大:...是吹了什麽风吗?
俾斯麦:就如我刚刚讲的,我这样做的主要目的是对镇守府做出贡献
俾斯麦:这是我俾斯麦式的糖果与鞭子政策
俾斯麦:藉由你这样的强硬派当副寮长...以及黑鹿岛与黑香取在风纪方面的惩治
俾斯麦:每个人都比以前要清净许多了
俾斯麦:不过偶而给点在喧闹中畅饮作乐的机会也是不错
亚特兰大:这样说...如果你又因为辛苦准备而倒下的话我可不管喔
俾斯麦:...这样也不错
亚特兰大:啊?
俾斯麦:没,开玩笑的
#海外舰寮治理成果
#某人头上绿绿的
--
https://i.imgur.com/paUBacY.png
https://i.imgur.com/vsJ0Suy.png
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 61.228.250.182 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/KanColle/M.1614854617.A.E94.html
1F:推 benson60510: 780:学姊你这个高清的猫(? 03/04 18:47
2F:→ benson60510: *偷腥的猫(手机打字给我换字是哪招 03/04 18:48
3F:推 yohohoho: 抓到惹抓到惹 03/04 18:50
4F:推 benson60510: 话说第一句总觉得翻有点怪 03/04 18:58
※ 编辑: AKSN74 (61.228.250.182 台湾), 03/04/2021 19:02:28
5F:推 yankeefat: 第一句直接照字面翻就够到位了 03/04 19:00
6F:→ yankeefat: 亚特兰大的意思是 为什麽想办这种东西 03/04 19:00
7F:→ yankeefat: 然後第三格亚特兰大说的是:说这种话 之後因为准备的 03/04 19:02
8F:推 benson60510: 还有亚特兰大那句应该不是说我不知道吧 03/04 19:02
9F:→ yankeefat: 辛劳又倒下我可不管喔 03/04 19:02
10F:→ benson60510: 比较像是在提醒小麦不要又累倒了 03/04 19:02
了解 做修改
11F:→ benson60510: 英文的翻译是 我可不想要你又累倒时帮你 03/04 19:03
12F:推 jk189: 小麦偷腥猫,高清无码(o 03/04 19:05
13F:推 benson60510: 没事啦 我日文也很弱 只是以语感上来说 你刚刚 03/04 19:10
14F:→ benson60510: 翻的真的有点怪 我是觉得第一句直接照字面 03/04 19:10
15F:→ benson60510: 翻 这是在吹什麽风 比较好 03/04 19:11
嗯嗯,因为我一开始没有意会到这是接在集会结束之後
※ 编辑: AKSN74 (61.228.250.182 台湾), 03/04/2021 19:13:41
16F:推 Ariadust: 我也想要看高清的猫 03/04 20:09
17F:推 armschill: 求高清版番号 =^ω^= 03/04 20:25
18F:→ KinoYW: (′・ω・‵) 只要直接发文就有义务校对的都市传说是真的 03/04 21:23
19F:推 yankeefat: 我们也没办法帮他直接编辑 03/04 21:32
20F:推 schzel: 780帽子都歪了 03/05 13:06