作者hibiki (今井 响)
看板KenShin
标题追忆篇第三幕的翻译bug
时间Sat Nov 13 21:55:44 1999
今天买了耳机,将第三幕一直觉得有疑问的地方重听了好几次^^;
(剑心与巴在"相亲相爱"的那段)
大致上翻译没什麽问题(「文武双全」应该改成「文武均不佳」^^;;;;)
而有一段差异比较大的翻译错误:
台版(VIDEO国)的译文:(我没看港版,不知道港版怎麽翻译这段)
也许是因为这个原因吧…
我之所以没有能告诉他
自己其实觉得有多幸福…
也许是因为自己…
想多奢求自己获得幸福的资格吧
原文:(只是听着写出来,可能有错误,欢迎指正)
だからかもしれません,
私はどれまで幸せだったが,
彼に传わなかったのが,
私には 幸せになる资格なぞなかったかもしれません
原文直译:
或许就是这样吧…
即使我觉得多麽地幸福,
但是我却没有传达给他(让他知道)。
或许我,根本就没有获得幸福的资格……
差异最大的是最後一句^^;
这句的中文翻译和原文的意思(如果我没听错的话)
所代表的巴当时的心情,几乎是完全相反……^^;;;;;;
hibiki的日文听力很差,上面那段话反覆听了七八次才全部听出来,
但是可能有错误,请务必指正(拜)
--
唤不回的过去如影。纵然踏着也无法掌握,即使逃跑也不会远离…