作者ayudear (Million)
看板KR_Entertain
标题[闲聊] 关於V台的100分满分...
时间Sat May 21 14:24:51 2011
最近V台拨的新韩综100分满分
从第一集就开始跟到现在,有点感到很困扰的是
"字幕完全没有翻译啊"
字幕有的时候也是很重要的资讯,比如游戏规则或是提示一些笑点...
常常因为字幕看不懂而感到卡卡的...
并不是所有看韩综的人都看得懂韩文...
也不一定所有人都会低调...
(原PO韩综几乎都是看台湾电视台拨放的)
很想替V台增加收视率,但请V台多点诚意吧!!
相同频道播出的出发吧!!梦之队2就没有这样的问题...
[V],加油好吗!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.171.244.213
1F:推 roo615:今天中午看了重播,发现不是完全没翻译,只翻了部分,而且没有 05/21 14:28
2F:→ roo615:作特效,把原韩字挡住!!! 是说,这篇应该po到[V]版!!! 05/21 14:29
3F:推 olived:同意!!字幕没有翻出来看起来真的有差 05/21 14:38
4F:→ ayudear:抱歉,不知道V台有版 自己转过去罗... 05/21 14:50
※ ayudear:转录至看板 Channel_V 05/21 14:50
5F:推 luke90702:我都觉得暗黑版比v台翻的好看了... 05/21 17:56
6F:推 yamiyo:应该是有翻,但是有没有把字幕弄上去就不一定了 05/21 19:07
7F:推 ThomasHSNU:推 赶快反应一下~ 05/21 19:25
8F:推 ayumori:这礼拜没有百分满分吗Q_Q都没人贴~ 05/22 14:26
9F:推 laal:无字的有~但中字的还没 05/22 15:14
10F:推 ayumori:刚硬看完最新一集无字 蛮好笑的~躲避球很精采 05/22 17:55
11F:推 JustRyo225:有时都不知道大家在笑什麽 囧rz 05/22 19:57
12F:→ IcyPrincess:所以是因为我看到会背了所以才没这个问题吗=口= 05/24 14:59
13F:→ IcyPrincess:是说我平常就都拿特效字幕来练韩文XD 05/24 14:59