作者ivyfisher (费雪)
看板KARA
标题[推特] 20101119 Twitter更新(奎利/智英/妮可/胜妍)
时间Sat Nov 20 00:25:22 2010
2010.11.19 奎利/智英/妮可/胜妍推特更新
(*译注1)
gyuri88 (奎利)
私は今日本に到着しました!日本の空が本当にきれいです~~>_<♡
http://plixi.com/p/57741377
我现在到日本了!日本的天空真的好漂亮喔~~>_<♡
http://plixi.com/p/57741377
kkangjii (智英) (*CN)
今天是Music Station唷! 明天是音乐中心!!~~ggya!!!
终於要开始了...现在...真的真的开始了...^^^^^^
(译注2)
智英回推给
奎利
ねちん!! 早く 会いたいですよん~♥
姐接!!豪想早点见到你唷~♥
(*译注三) 对!!!我今天就是超想翻这句#####
奎利回推给
智英
我现在在你们住的饭店了>_< 还没如此紧张过...
(拜谢
Fukudome福留大 <(_ _)> )
============Music Station表演後的分隔线================
龙珠:今天和テイラー・スウィフト一起拍照TT,唷齁齁,TT愉快的回忆TT
值得珍藏TT
哈姆:1.加油声啪啪啪 ZakZakZak
2.是在MUSIC(Music Station)的场地上
以上三则感谢
peirol版大支援<(_ _)>
_911007 (Nicole)
今日は ほんとうに うれしいです! みなさん Mステ见ましたか?ありがとうござい
ます!きょうも!テイロ スイプトさん いっしょに しゃしんとりましたね! 嘘みた
いでしょ?。。^^とにかく!みてくれてありがとうね!ゆくりやすんでください!
今天真的是很高兴!大家都看了Music Station吗? 非常谢谢大家!今天也跟泰勒丝一起合照
了! 很不像真的吧?。。^^总之!谢谢各位收看
(Music Station)!请好好休息喔!
_911007(Nicole)
今日は 何か しんぱいね。。 いつもどうり もっと。。たべちゃったね。。どうし
よう。。ふあんだよ!!!
今天不知为何很担心。。像以往一样 吃了更多东西。。怎麽办。。好不安喔!!!
kkangjii
(以上韩文) お休み...
痾啊~(抖)现在感觉变得有点奇怪 晚安...
kkangjii
ジヨン。明日も! もっともっと がんばろ!!! みんな がんばるぞ!!!!!!
智英。明天也!
(会) 更加更加的加油喔!!! 大家 加油喔!!!!!!
kkangi(智英)回给
4M_sohyeon 昭贤(4 minute团员)
(前情提要:友团的昭贤在推特上说JUMPING的初放送很棒,所以智英回推)
(以上韩文)よろしく!!! おやすみ:)
Sohyeon谢谢你~~monitor请多指教!!! 晚安:)
(虽然不懂韩文,但我猜应该是指是以後也请继续看节目的意思吧?)
(拜谢 版友 hammerkid 补正 <(_ _)> )
韩文推特有部分参照KARA中文首站
http://imgur.com/ZGjoB
*译注一: 按照时间轴整理,这样应该会比较方便阅读吧....
日文部分全都附上原文,韩文部分因BBS系统无法显示,只打上翻译。
推特後面有注明(*CN)的表示是从KARA中文首站参考来的翻译
*译注二: 智英这篇推特是日韩交杂的,首站部分的日文
(我觉得)语气上有点落差
因而自行翻译,并未按照中文首站。
日文部分是:
今日は Mステだよ! 明日は(以下韩文) いよいよ スタート!!! (以下韩文)
*译注三: 智英应该是想讲"姉ちゃん(ねえちゃん,姐姐)"但结果变成 "ねちん"
所以翻成姐接。後面 早く 会いたいですよん 的ん好像也是赘字XD
所以把语气翻的有点撒娇,有意见请推文抗议 XD
--
我终於打完了 Q____Q
只是想说等主人回家的小宠物好可爱呀 XDD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.136.209
1F:推 yulingchu:只看得懂日文推!关於注三的地方只能表示认同XD 11/20 00:28
2F:→ yulingchu:龙珠的テイラー・スウィフト部分就把他直接写上中文吧! 11/20 00:29
3F:→ ivyfisher:我翻的部分有打,之所以留着是因为那是佩罗大翻的XD 11/20 00:32
4F:推 freezesky81:谢谢翻译阿!!韩文可以请友团版友翻译吗@@ 11/20 00:34
5F:推 jongkcw:感谢翻译! 希望以後多加上中文交杂XD 11/20 00:36
6F:→ ivyfisher:如果有认识的愿意翻当然很好啊 麻烦SONE支援了~ 11/20 00:36
7F:→ hammerkid:韩文第一则大概是:Sohyeon谢谢你~~monitor 11/20 00:37
8F:→ hammerkid:第二则:痾啊~(抖)现在感觉变得有点奇怪 11/20 00:39
9F:→ hammerkid:可能有错~~还请高手指正(汗) 11/20 00:40
10F:→ ivyfisher:H大第二则是说我没翻的那则,那第一则呢?@@" 11/20 00:41
11F:推 yulingchu:4米妮昭贤是回智英明天Jumping初放送成功之类的吧? 11/20 00:45
12F:→ yulingchu:然後智英就回了H大的那个给昭贤 11/20 00:46
13F:推 hammerkid:原来我顺序错了XD...上面第一个是智英在感谢四分的昭贤 11/20 00:46
14F:→ hammerkid:因为昭贤在推特上说JUMPING的初放送很棒 11/20 00:47
15F:→ ivyfisher:咦?我这里完全没看到昭贤那推耶!! 感谢补正 <(_ _)> 11/20 00:48
16F:→ hammerkid:我也是想看智英在感谢什麽点回昭贤的推特才看到的XD 11/20 00:49
17F:→ ivyfisher:是因为我没有FOLLOW昭贤所以看不到那推吗...?真奇怪 11/20 00:50
※ 编辑: ivyfisher 来自: 118.167.136.209 (11/20 00:53)
18F:推 flaicmish:感谢翻译~无条件同意译注三跟最後一行XDDDDD 11/20 00:52
19F:推 yulingchu:所以是说我发罗昭贤的事被大家知道了吗XD 11/20 00:54
20F:→ ivyfisher:对了我误会f大所说的友团了吗XD 原来是4nia不是SONE 11/20 00:55
21F:→ hammerkid:i大我没在用推特是直接点智英回覆的人名连过去就看到了 11/20 00:56
22F:推 yulingchu:昭贤说的话应该是h大的翻译XD 不懂韩文装懂我认错(跪) 11/20 00:57
两位谁水球我一下XDDD 我越弄越糊涂了!!!!
※ 编辑: ivyfisher 来自: 118.167.136.209 (11/20 00:59)
23F:→ hammerkid:Y大别这麽说~~特我也被搞得雾沙沙= = 11/20 01:03
※ 编辑: ivyfisher 来自: 118.167.136.209 (11/20 01:14)
24F:推 yulingchu:因为从她们的推特很难看出来昭贤是在回智英的哪一段话 11/20 01:06
25F:→ yulingchu:所以前後顺序我也搞不清楚!我制造ivy大跟h大的困扰了!! 11/20 01:07
26F:→ hammerkid:我是从昭贤推特里提到的关键字JUMPING的韩文拼音判断XD 11/20 01:07
27F:推 yulingchu:昭贤的确是说了Jumping初放送 但是我自行推论是韩国的XD 11/20 01:11
28F:→ yulingchu:我想他应该是说日本的所以智英才会说他是Monitor 11/20 01:12
29F:→ yulingchu:越帮越忙真糟糕XD 大家都辛苦了! 11/20 01:13
30F:→ ivyfisher:昭贤可能只是想回智英就回了吧XD 没有特别在回哪句 11/20 01:16
31F:→ ivyfisher:韩国明天才CB啊,所以我推测是昭贤看了刚刚的MS.... 11/20 01:17
32F:→ hydelys:推特可以看出 再回哪个话吧?!?! 11/20 01:19
33F:→ hammerkid:反正昭贤祝福智英,智英感谢她(她们的心意我们都收到了XD 11/20 01:19
34F:→ ivyfisher:推特只能看出你在回哪个人,除非他用RT连原文一起推... 11/20 01:26
35F:→ ivyfisher:对啦hammerkid大是对的XDD 就是这样 >w< 11/20 01:26
改错字 & 细修XD
※ 编辑: ivyfisher 来自: 118.167.136.209 (11/20 03:07)