作者kaina (Coffee or Tea?)
看板Juuni-Kokki
标题[不爽] 出版社的专业度
时间Fri Sep 16 19:40:09 2016
尖端真的是个很差劲的出版社~~
第一版本找的是很烂的翻译~~
但我还是喜欢十二国记就买了~~
第二版本的校槁目前才月之影影之海上册就给我看到两个错字~~
(第一个我忘了在哪一页,第二个:妖"摩"...真的很想翻桌)
QQ...大笔的钞票花下去怎麽有股不值得的感觉!?
而且月之影影之海上下册和魔性之子是老公在贵松松的诚品买给我的~~
没打折!!!!!!!!!!!!!!!!!
T_T,是叫我用铅笔改错字吗!?
--
在天地间,唯有取得中庸之道~
你才得以求得自己真正祈求的事。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.229.39.30
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Juuni-Kokki/M.1474026012.A.682.html
1F:推 kannazuki: 还有很经典的「苦」俊XDD 09/17 22:09
2F:推 iillai: 别忘了旧版的踢飞楼梯... 09/18 05:40
3F:→ kaina: 我最近真的很想拿旧版来对照~~@@ 09/18 14:22
4F:推 iwtlh: 哈哈苦俊XD 09/18 21:41
5F:推 Luos: 看原文吧 09/19 18:27
6F:推 snownow: 新版的错字有点多,但文意我觉得比较清楚,整体来说还是 09/20 22:27
7F:→ snownow: 喜欢新版啦,不过错字真的满破坏气氛的Q_Q 09/20 22:27
8F:推 evafuture: 学日文买日版~~~(踢走 09/21 11:18
9F:推 kiki41052: 新版超烂 妈的我还新旧全套买 超不爽=_= 10/18 00:51
10F:→ waterairsun: 想到好像是译者的FB说他的译稿被称赞为可以直接用... 10/19 19:09
11F:→ waterairsun: 我相信编辑直接用了XD 窗边的小豆豆新版错字也(ry 10/19 19:09
12F:→ waterairsun: 不禁想像其他译者的译稿难道更……咳咳y 10/19 19:10
13F:推 suifish: 我原价买了东之海神西之沧海新版,看到“饿鬼”两个字我 10/25 10:42
14F:→ suifish: 也晕了。我喜欢翻译成“小鬼;小鬼头”@@ 所以其他新版也 10/25 10:42
15F:→ suifish: 不想买,继续看旧版,奇怪的地方继续自己脑补了@@ 10/25 10:42
16F:推 rainHime: 苦俊XD 买实体书的读者已经不多了,出版社还不多用心点 12/09 01:10
17F:推 dancings: 觉得新版很生硬,读起来节奏不顺。旧版当时没有收藏, 01/07 23:51
18F:→ dancings: 无法两两对比。 01/07 23:51
19F:推 suifish: 旧版可能图书馆还借的到吧? 01/08 23:45
20F:→ kaina: 虽然可以借的到,但有可能不会连续... 01/15 10:41
21F:推 suifish: 我都北市新北市的线上馆藏找,能跨馆借就跨馆借 01/15 17:17