作者kaina (微漾的失落)
看板Juuni-Kokki
标题Re: [情报] 12国记新版译者确定
时间Tue Jan 7 15:25:50 2014
※ 引述《iwasdying (Tia)》之铭言:
: http://goo.gl/n3rVuF <-译者本人释出的讯息
: 12国记要重译了!
: 而且译者是王蕴洁唷!
: 王蕴洁的译作我追了很久,是可以挂品质保证的好译者!
: 她着名的译作像是凑佳苗、东野圭吾、山崎丰子等人的着作都是由她进行翻译
: 12国记重译本明年要陆续推出,让王蕴洁翻译,真的让人感到欣慰呀!
: 可以好好期待了!!
话说听到重译的事很开心~~
但想到旧版的翻译(老实说就算翻的很烂我也还是看了两,三次)
试问有买旧版们的大大打算怎麽处理旧版呀??
--
在天地间,唯有取得中庸之道~
你才得以求得自己真正祈求的事。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.130.188.205
1F:推 lazzier:捐给图书馆祸害子孙 01/08 09:53
2F:→ gyuu:直接报废回收。省得以後还有人将错就错…… 01/08 10:32
3F:推 hirono:一起留着,以後当对照组 01/09 08:55
4F:推 rainHime:若想丢掉,插图请先割起来。 01/09 10:22
5F:推 wu1990:我也是想到当对照组XD 01/09 10:31
6F:推 lupins:留着当对照组~XD 01/09 12:46
7F:推 yeswilde:可以留封面彩图XDD 01/09 22:45
8F:→ kaina:是指把封面撕下来吗??囧?? 01/10 12:06
9F:推 rainHime:新旧版插图与封面都不同 丢掉了以後想回味旧版图就GG了 01/14 10:55
10F:推 youzicha:继续摆着XD 01/17 09:19
11F:推 beitou:继续摆着吧 研究误译的时候很好用 例句超多XD 01/18 23:53
12F:→ october9:楼上好坏 02/17 22:18
13F:推 joychu901:研究误译+1 XDDD 04/22 04:26