作者kaina (沉默的旅程与你相伴)
看板Juuni-Kokki
标题[闲聊] 关於翻译小说的部份
时间Wed Jun 8 13:15:51 2011
我看了板上大大们对於内针对尖端翻译的部份有很多的抱怨~~
我才惊觉原来~~那些都是台湾的翻译....@@
= ="....因为翻的太烂了~~所以一直以为是中国对岸的人翻的哩!!!!
(虽然我不会日文啦~~但看过之後就觉得翻的不好~~)
我妹看完第一页之後就转过头来跟我说~~
"姐....你去学日文吧!!!!这些我看不下去了!!!!"
话说我的中文翻译本....还用了两张小朋友之多..../_\"....
--
我喜欢羽球,这是一辈子都不会改变的!
愁乡孤雁-葬花泪
落阳独烛-断风痕
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.130.188.205
1F:推 dobioptt:误翻难免,但是校稿没有校好就拿出去卖才让人诟病吧 06/08 22:18
2F:推 crang:如果是同人志,字没教好的小错误可以容忍,但问题尖端是正版 06/08 22:24
3F:→ njph93m4:我没买小说就是这个原因... 但是日文又不好唉... 06/09 12:45
4F:→ kaina:其实有时看到正版的翻译我会搞不懂书里的意思... 06/09 18:00
5F:→ kaina:感觉动画好像表达的更完整..../_\" 06/09 18:00
6F:→ vpmdlilty:对岸翻不好没话说,毕竟是无偿的,但要花钱的正版还那麽 06/21 15:42
7F:→ vpmdlilty:糟就让人很难接受……所以我很早以前就把尖端的卖了。 06/21 15:42
8F:推 vpmdlilty:而且其实对岸的十二国翻得很好,有没有爱差很多。我记得 06/21 15:47
9F:→ vpmdlilty:之前看过的图南就是对岸翻的,比尖端版的好很多。 06/21 15:47
10F:→ kaina:囧....那不是更惨吗??--->认真考虑来买对岸的好了~~ 06/24 21:30
11F:推 vpmdlilty:上网找就好了,真的要买我建议乾脆买日版算了…… 06/26 21:12
12F:→ kaina:我有想过买日版的....但是价格....= ="....负担不起~~ 07/04 22:13
13F:→ kaina:而且....看不懂日文.... 07/04 22:13
14F:→ yuz:我当初买文库版的 价格低些 但现在的汇率orz 08/13 17:10
15F:→ kaina:= ="....就觉得不便宜...还要运费不是!? 08/14 11:05