作者otsuki ( )
看板Juuni-Kokki
标题Re: 图南出了
时间Fri Jan 14 11:55:45 2005
※ 引述《Swallow43 (Swallow)》之铭言:
: ※ 引述《jub (幽灵长号)》之铭言:
: : 请问一下
: : 关於两位重视的这个桥段
: : 是否是原书中就有的桥段
: : 没有被翻出来是否有什麽考量因素?
: : 不会像SE社那类的"规制"问题吧?
: : 少了这个桥段是否影响後面发展深重?
: : 看到版上大众都推荐日文原版小说
: : 无奈小弟我日文学艺不精
: : 怕买来後就真的供在架上浪费了
: : 所以都只收中文版的
: : 即使被骂到臭头
: : 没有和原文书之间的比较,也还能接受
: : 毕竟.....根本不知道差在哪里
: : 整本看完,也有看完一个故事的感觉
: : 没有什麽前後矛盾的问题
: : 就当是不知者的幸福吧 =.=
: : 但是看到有遗漏的消息出来.....
: : 这下真的考虑要不要继续买了
: : 搞不好会有修正版的出现?
: 借用1484的原文跟尖端版的翻译......P.425-426
: 连樯は冬だった。惠花の褞袍を失敬し、孟极に乘って家を出た。
: 她离开连樯的时候还是冬天,当时她弄脏了惠花的棉袄,骑着孟极而离家出走。
: 恭を渡り、黄海に入り、旅をしてきた。--その、振り返れば远大な距离。
: 横越了恭国,进入了黄海,展开昇山的旅程。蓦然回首,他才发现她走了一段
: 很长的距离。
: 一瞬のうちに脑裹によみがえって、思わず珠晶は手を振り上げた。
对不起,我想问一下,
大家说的打巴掌是指"手を振り上げた"吗?
查网路字典看不出来有"打巴掌"的意思......
我感到有点困惑,请各位大大解答。谢谢m(_ _)m
: 一瞬间脑袋突然清醒了!珠晶不禁挥舞着手大叫。
: 惊愕したのは取り卷いた一同,耳に痛そうな音を拾って、一样に身を缩める。
: 在场的人无不被她突如其来的高分贝语调,吓的蜷缩起身体。
: 「--だったら、あたしが生まれたときに、どうして来ないの、大马鹿者っ!」
: 「既然如此,为什麽你不在我出生的时候就来接我!你这大笨蛋!」
: その麒麟は、あっけに取られたように珠晶を见上げた。
: 麒麟一脸诧异地看着珠晶。
: 少女は幼い线の颊を红潮させ、肩で息をしている。
: 只见少女幼嫩的双颊泛起红晕,肩膀抽动的大口呼吸。
: ふと笑みがこぼれた。
: そうして彼は、心から笑んで、深くその场に叩头する。
(恕删)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.22.60
1F:推 odik:只有「举起手」的意思 210.58.32.26 01/14
2F:→ odik:不过无法想像被翻成「挥舞着手大叫」 210.58.32.26 01/14