作者zero1000 (厚你跛倒三好好看喔)
看板Juuni-Kokki
标题[问题] 关於海神…元魁
时间Mon Aug 9 11:33:02 2004
最近才刚看完海神,因为我不懂日文,所以单纯就中文本来看
其实文笔没有前两部这麽糟…(没看过魔性之子)
用字有些微修饰过,生硬的程度少了一些,加上剧情本身就很精采,
所以我比月.影和风.迷看得认真、觉得更有趣
不过剧情有一个地方我有点不懂耶…
元州侯的儿子是斡由对吧…
斡由把自己父亲关在不见天日的地牢里…
可是内宫地牢里有两个老人
一个是元州侯的替身,另一个是元魁本人…
当六太问被锁链捆绑起来、舌被剪断的老人是不是元魁时,
老人回答不是,
但是当六太到斡由面前时,却说斡由为了让父亲闭嘴剪断他的舌头……
看了小说反而被搞糊涂了
请问一下被割舌的是元魅本人还是替身啊@@
谢谢高人指点^^||b
*****
话说回来,其实我觉得小说里的尚隆和动画有点不一样耶…
总觉得小说里的尚隆虽然也一样漫不经心、爱偷懒,
不过他好像要比动画看起来更“憨直“一点?
尤其是当他仍身为小松家主子的时候……
六太的回想:
“六太从来没听过关於他正面的评价,大家都笑着将他贬得一文不值。
他不是不受敬爱,只是大家和尚隆的距离太近了。“
动画里的尚隆长相太帅了,一出场就英姿焕发威风凛凛
比起阳子,他的存在就是有不同的架势在
和小说里面没什麽威严架子的尚隆很不一样呢
还有斡由……这家伙虽然被尚隆美化,谦虚地将斡由类比成另一个自己,
不过和尚隆比起来,他还“差得远呢“。
其实我看斡由,就只有这麽简单的一句话,“言正义者未必行正义之事“
斡由只是一个懂得将野心包里在糖衣里的政客而已。
我看小说时,刚开始总觉得设置天帝之位这个建议根本就已经露出斡由的本性了
想说小野主上的人物们怎麽这麽愚蠢,都没有想到这一点
後来才发现最无知的其实是自己。
在现实中,以更加冠冕堂皇的辞藻来曚骗公众的例子,不是不可胜数吗?
斡由只是其中之一罢了,
而我们常常就是被鼓躁的群众们,不是吗?
嗯,和月影及风迷两部以个人描述为主的故事
我觉得有许多主线的海神读起来更加过瘾
因为是“十二国“的故事嘛……
一向喜欢看众多角色们政治上的互动牵制
海神充分满足我的喜好^^
再来就是风黎了!希望小说的翻译能越来越好啊……
--
╔════════╗ 一不小心就会很激动高兴地变成长了翅膀
◢◣ ║ ║ ◢◣ 还在天空中飞着还会翻滚的新版一千块钞票
◢■■◣║ $ $ ║◢■■◣
║ ║
║ ◥◤ 1000║
╚════════╝
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.7.59
1F:推 suniu:是替身@.@! 为了不让替身说出实情所以剪他 218.167.46.253 08/09
2F:→ suniu:舌头..六太那边..应该是为了质问效果(?)所 218.167.46.253 08/09
3F:→ suniu:以才这麽问吧?不然就是又翻错了-_-b 218.167.46.253 08/09
4F:推 ysc:推 "言正义者未必行正义之事" :) 61.223.35.247 08/09
5F:→ ysc:另外我也觉得这本算翻的不错了~ 61.223.35.247 08/09
6F:推 nayuta:好像因为是仙(神兽)的关系 替身发出声괠 211.22.221.58 08/09
7F:→ nayuta:替身发出声音 六太就可以理解意思的样子 211.22.221.58 08/09
8F:→ nayuta:真是方便到不可思议的语言翻译机啊~~~~~ 211.22.221.58 08/09
9F:推 sia0128:从净水器到语言翻译机吗...真好用~ 61.66.36.230 08/09
10F:推 yuei222:万能的麒麟阿... 218.160.41.8 08/11