作者tsukiyue (【エルッリク兄弟(Y)】)
看板Juuni-Kokki
标题Re: [问题] 请问十二国记里一些名词的日文发音
时间Sun Feb 29 01:12:06 2004
※ 引述《Fully (感动的米兰德比)》之铭言:
: 纯粹是个人兴趣啦^^;;
: 想请问十二国各国国名、国君以及麒麟的日文发音是?
: 又,中文版的注说十二国的国名与国姓是同音不同字,
: 所以像景麒是けき(是直接用汉字还是要用片假名?),庆国是けごく吗?
: 那景王还有另外十一国的国名、国君和麒麟的日文又是如何称呼呢?
: 另外还有一些名词也想知道它们的日文:
: 胎果、蓬山、蓬莱、蚀、使令
: 不好意思麻烦了,谢谢~~~~~~
国名 王 麒麟
戴(たい) 泰王(たいおう) 泰麒(たいき)
舜(しゅん) (不明) (不明)<-好像是麒?
涟(れん) 廉王(れんおう) 廉麟(れんりん)
芳(ほう) 峰王(ほうおう) 峰麟(ほうりん)<-应该是山在上面的那个峰...
电脑没那字=_=
柳(りゅう) 刘王(りゅうおう)刘麒(りゅうき)
雁(えん) 延王(えんおう) 延麒(えんき)
庆(けい) 景王(けいおう) 景麒(けいき)
巧(こう) 塙王(こうおう) 塙麟(こうりん)
奏(そう) 宗王(そうおう) 宗麟(そうりん)
才(さい) 采王(さいおう) 采麟(さいりん)
范(はん) 泛王(はんおう) 泛麟(はんりん)
恭(きょう) 供王(きょうおう)供麒(きょうき)
--
有错请指正~~m(__)m
...为什麽打不出峰字...=_=b 可恶的苹果*怒*
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.59.173
1F:→ fuyuki:小乱入:麟打错了~~XD 推 218.160.31.222 02/29
2F:→ badmai:是麟....不是鳞!!!= = 推203.204.201.153 02/29
※ 编辑: tsukiyue 来自: 61.59.59.173 (02/29 02:15)
3F:→ tsukiyue:*汗笑*...不小心打错了><||*改好了* 推 61.59.59.173 02/29
4F:→ hit1205:山在上面的峰和峰不是同一个字吗 推 61.58.174.188 02/29
5F:→ hit1205:就像启和感也有把口和心放在左下角的 推 61.58.174.188 02/29
6F:→ Fully:非常感谢~~~~~~>//////< 推 218.164.120.26 02/29