作者rutenac (无所得才有所得)
看板Jeremy_Lin
标题[外絮] LIN:I still believe I'll be an ALL-STAR
时间Wed Nov 21 21:48:05 2012
感谢推文中各位版友的指正,也谢谢forttryon & mamimi大写信来将未善的地方订正过。
现在更完整了…谢谢!
---
推 iswearxxx:百度的翻译
http://tinyurl.com/b2cxlon <<这里也有~
---
LIN:I still believe I'll be an ALL-STAR
林:我仍然相信我能成为全明星
Understand this about the plummeting field goal percentages, the decisive
airball against the Miami Heat, the unflattering statistical comparisons to
Raymond Felton: None of it has stopped Jeremy Lin from believing he can honor
his own prediction and become an NBA All-Star.
比较起肥顿,坦率地说,林目前命中率暴跌。热火那一战决定性的面包球,并没有使林丧
失自我,对此,林书豪更相信他能实现自己的梦想,并成为NBA全明星。
Jeremy Lin has struggled at times with the Houston Rockets this season -- but
he still believes his best is yet to come.
林书豪与火箭队本赛季一直在努力克服难关,但他仍然相信最美好的事情还没到来。
And yet Lin hasn't let that transaction temper his belief he'll someday stand
among the NBA's best point guards. Asked in a phone interview Tuesday night
if he still believes he will become an All-Star, Lin told ESPNNewYork.com,
"At some point, for sure. Right now I have a ways to go, but at some point,
yes. I try to get better every year, and if I do that and work on the things
that are problems for me right now, I definitely think I'll have that chance."
关於交易的事件并没有影响林书豪的心情,他相信有那麽一天,他也能跻身NBA最好的控
球後卫。周二晚上接受ESPN NEWYork.com电话采访时,他仍然相信他会成为一名全明星。
林说:「现在,我有很长的路要走。我会尝试一年一年持续进步,如果我改进我现有的缺
点,未来终有一天,我认为我肯定还是有机会的。」
He first delivered the forecast to a few confidants after going undrafted out
of Harvard, after starting one of the more improbable journeys pro basketball
has ever seen. Lin ultimately hit Madison Square Garden the way the Beatles
once hit Shea, suddenly making the world's most famous arena home to the
world's most likable team before the New York Knicks let him sign with a
franchise that had already dumped him, the Houston Rockets.
在离开哈佛後NBA落选时,在一段最惊奇的篮球之旅启航之时,林书豪初次对几位知己
透露了这个壮志。终於,就像披头四震惊Shea Stadium一样,他在MSG掀起了滔天狂潮
,让这座世界知名体育馆的主场球队尼克队成为全球人的最爱,无奈最後尼克还是放他
与曾抛弃他的老东家火箭队签约。
Friday night in Houston, Lin will have a chance to shake off his early season
struggles and remind the Knicks of what they had together across last year's
magical mid-winter run. Not that the Rockets' 24-year-old playmaker sees Mike
Woodson's 8-1 team as one in need of another dose of Linsanity.
周五晚上在休士顿,林书豪将有机会摆脱赛季初的艰难,使尼克想起去年在冬季中旬魔法
般的短暂时光。这并不是说,火箭队的24岁组织者认为武僧八胜一败的团队需要另一剂
Linsanity。
"I think they're definitely a championship-contending team," Lin said. "They
have the defense, Coach Woodson's specialty. They're really deep, they have a
lot of explosive players, and right now they're trusting each other and
trusting the system."
「我认为他们绝对是拥有竞争总冠军实力的球队。」林说。「他们的防守,主教练伍德森
的专业,他们是非常有深度,他们有很多有爆发力的球员,他们彼此相信彼此,也相信体
系。」
Lin said he's been too busy learning on the fly in Houston, learning how to
play with James Harden and the rest, to watch very much of the Knicks. The
good friends he left behind, Steve Novak and Iman Shumpert, keep him updated
with their texts. They've likely avoided texting or talking too much about
Felton, the guy who took Lin's job, the guy who's outplayed Lin over the
first three weeks of the season.
林说,在休士顿,他真的过於忙碌在学习,学习如何与哈登及其他队友搭配,而没有时间
关注尼克。他在纽约的好朋友,Novak和香波,林和他们保持联系,知道他们的近况。但
他们避免谈起太多肥顿的事-取代林位置的那个人,击败了林本季的前三个星期。
Lin was asked if he checks Felton's numbers first when he scans the Internet
for his late-night NBA box scores. "Not really," he said. "I look at them
all. I think the key thing for me is, it's not about me versus him. It's not
about us versus (the Knicks). We're in different places. I think (Felton) is
more of a veteran on a veteran team, and I'm a young player on a very young
team.
林被问到是否有在深夜上网查看BOX比较肥顿与自己的比分,「不全然是如此,」他说,
「我全部都看。对我来说,最关键的事情,并不是我与他的对决,也不是关於我们与尼克
的。我们在不同的地方,我认为他是资深的球员并在经验丰富的团队,而我是一个年轻的
球员,并身在一个非常年轻的球队。」
"At the end of the day, I don't really compare the two of us. I have no idea
what his numbers are. Literally, I have no idea. I've got to keep getting
better, and focus on the standards I have for myself. If I get distracted it
takes me out of character."
林说,「重要的是,我并没有比较我们两个之间。我不知道他的数据是什麽。我不夸张,
我真的不知道。我只能让自己持续越来越好,并把注意力集中在我的标准。如果我为此感
到心烦意乱,便不是我的性格。」
After flipping the NBA on its ear, after dropping 38 on the Lakers and all
but making New Yorkers forget their Giants had just won another Super Bowl,
Lin was set to become a Knick for life. Everyone assured him it would happen,
the Knicks included. He was supposed to mend the left knee injury that kept
him out of the Miami playoff series, and he was supposed to sign a multiyear
deal and eventually grow old with Shumpert in the backcourt.
纽约客忘了他们的巨人队刚赢得超级盃,在震撼NBA之後,在狂扫湖人队38分之後,林被
人认为会继续为尼克效力。每个人都向他保证这件事情一定会发生,包括纽约尼克队在内
。因着治疗膝伤无法参与季後赛,不然应该要签下多年合约,在後场与香波一同老去。
Woodson took the restricted free agent to dinner with Carmelo Anthony and
Tyson Chandler. Even after word leaked that the Rockets and Lin had verbally
agreed to a four-year, $28.8 million deal, including a $9.3 million team
option in Year 4, Woodson told reporters the Knicks would "absolutely" match
Houston's offer and that Lin would start ahead of the newly acquired yoda,
Jason Kidd.
武僧和甜瓜、拳王,一起吃晚饭。即使泄露火箭和林口头同意一个为期四年,两千八百八
十万美元的交易,包括一个第四年九百三十万美元球队选项,武僧告诉记者,尼克将「绝
对」无条件跟进休士敦火箭队的报价,和林将与新来的Kidd一同开始。
Woodson's quotes would lead directly to the Knicks-Lin divorce. Knowing they
had to enhance their offer to stand any shot of landing Lin, the Rockets came
in at $25.1 million guaranteed over three years, including a $15 million
poison pill wage in Year 3.
武僧说的话毁了尼克与林之间的关系。火箭知道必须提高报价,才能签到林。
"I got out of a workout and my agent called me and said, 'There's a new
offer,'" Lin recalled. "I said, 'What happened to the old one?' I was told it
wasn't on the table anymore, that they scratched it and made a new one."
「我刚结束训练,我的经纪人打电话给我说,”目前有一个新的报价“,」林回忆着。
他告诉我原本的合约已经取消了,我说,「旧的(合约)怎麽了?」总之,他们给了一份新
的合约。
One thing Lin isn't doing? Studying the stats of his Knicks replacement,
Raymond Felton.
有一件事林没做吗?研究肥顿。
Jim Dolan, Knicks owner, was furious over Houston's new-and-improved offer
and Lin's decision to accept it despite the massive luxury-tax hit it would
impose on the very team that gave this thrice-released D-Leaguer a stage.
Soon enough Felton was acquired and Knicks GM Glen Grunwald was dialing up
Lin on his cell phone, calling to tell the point guard he'd been fired.
尼可一确定签下Felton後,GM Grunwald 立刻拨林的手机.....
"I had seen it coming when they signed Felton, but I wasn't for sure for sure
until I got that call," Lin said. "Glen was very classy and polite and just
told me, 'Unfortunately we won't be able to match, but we want to wish you
the best of luck in the future and we'll be rooting from New York.'
「当他们签署了费尔顿,我已经预见这件事会发生,但我不能肯定是绝对的。直到我接到
了电话。」林说。 「格伦非常礼貌,只是告诉我说,很抱歉,我们不能够匹配,但我们
都会在纽约为你加油。」
"Now I've got to change my mindset. It was like, 'Wow, I'm not going back
there.' The phone call only took about a minute ... and I have no problem
with their business plan and their strategy. They had to do what was best for
them, and I had to do what was best for me. There's no telling what would've
happened had everything been different."
「当时想,哇…我不能回去了。这一来,我必须改变心态了。」电话沟通只用了大约一
分钟。其实对於他们的计划和战略,我没有疑问。他们知道必须怎麽做才是最好的。没有
人知道如果当初一切不同,会是什麽样的结果。
Despite sources claiming otherwise, Lin still doesn't believe Dolan made the
decision a personal one. "Allan Houston was the one who called me afterward,"
Lin said of the Knicks' former star and current executive, "and he was like,
'Man, best of luck, keep in touch, and if there's anything you need I've got
you.' That was more like a friends' phone call than a player-to-assistant-GM
phone call. I honestly don't think (Dolan) was mad at me. It just came down
to the numbers and the luxury tax."
尽管消息来源指出Dolan是基於个人情绪,林仍然不认为如此。
「事後,Allan Houston一个人打电话给我。」尼克的前明星,球队副总。
他说:「老兄,祝你好运,保持联系,如果有什麽能帮忙你的。」「比起副总,这更像是
一个朋友的电话。老实说,我不认为杜兰生我的气,只是那些豪华税。“」
"I didn't know how it was said or the context, so I didn't read too much into
that and that's the truth," Lin said. "I'm OK with it. When I was there he
was really nice to me. I'm not really bothered by it, to be honest. There
were a lot of other things to be bothered by."
林说:「我不知道这是什麽背景下说的,所以我没有阅读太多的关於他(Melo)说的,这是
事实。我只是确定当我在队里时,他真的对我很好。这件事真的不会太困扰我,说真的
,我要烦恼的事还多着。」
Like the assumption that Lin was something of a fluke, a limited guard who
was temporarily exposed last February by the swarming Heat and who would
surely prove the Rockets' investment in him was, well, ridiculous. The NBA
hadn't seen an Asian-American player do the things Lin was doing, and he
believes his race inspired doubts about his athleticism and staying power.
假设林来疯是侥幸,让林发光发热,即使证明火箭队的投资很荒谬好了。在NBA里,也没
有看过一个亚裔美国人做林书豪做的事,他清楚他的种族问题会带来对他运动能力及续航
力的质疑。
"It definitely had a part in it," Lin said. "I don't know how big, and that's
something we'll never know. But being Asian-American definitely had a part,
and I can say that with confidence.
(谈到亚裔的身分带来质疑,亚裔的确占了一部分因素)
「这肯定有它的一部分是可以的,」林说,「我不知道有多少是我们永远不会知道的东西
。但是,身为亚裔美国人肯定有一部分,我可以说,我很有信心。」
"There's also the flip side, which is that I am young and inexperienced ...
and I did struggle last year before I got hurt."
「还有另一面,就是我还年轻,也缺乏经验。在去年我受伤之前,我的确打的很挣扎。」
The meniscus tear is healed up now, but Lin pauses when asked if his left
knee is 100 percent. He caused a stir during last season's Miami series when
he said he was 85 percent of the way back to full strength, a quote he swore
was taken out of context as the calls for him to rub some dirt on it and play
intensified.
虽然半月板现在已经痊癒了,但当林被问到左膝是否已经完全痊癒时,他稍微停顿了一
下。在上季对热火的季後赛中,因受访时说的话被断章取义报导,为自己只康复了85%而拒
绝上场打球,当时引起了轩然大波。但林发誓这段话被断章取义,以攻击他不愿带伤上阵
,特意躲避高强度赛事为题。
"Is it 100 percent healthy?" Lin said before pausing again. "It's fine I
guess. There's a little bit more I can still get back as far as jumping and
explosiveness ... But I'm closer than I've ever been and I'm really excited."
「这是100%的吗?」再次停顿前林说。 「我想应该是好了。再需要再回复一点弹性和
爆发力…我现在更接近之前的状态了,我真的很兴奋。」
Lin has had his moments with Houston, including a 21-point, 10-rebound,
seven-assist performance against Atlanta. Only there is that embarrassing
airball against Miami that keeps finding the highlights, and that alarming
field-goal percentage of .342. Lin is averaging a respectable 10.5 points
with a 6.6 to 2.6 assist-to-turnover ratio, but Felton has similar assist and
turnover numbers while averaging 15.4 points and shooting .434 from the field.
林在火箭队曾打出过亮眼成绩,对老鹰队包括21分,10个篮板,7助攻,但是也投出对热火
尴尬的那一球,虽然命中率不太理想,一样也有不断出现的亮点。林的平均10.5分与6.6至
2.6的助攻失误比,但肥顿的数字也差不多,而场均15.4分,外线投篮命中率.434。
If point guards are to be judged like quarterbacks, it's worth nothing Felton
is also running an 8-1 team while Lin out of the wild-card picture at 4-7.
But then again, Lin is four years younger than Felton and tantamount to a
rookie quarterback.
如果要以四分卫的标准来评价控卫,那更不用说费尔顿的队伍获得八胜一败,
而林的队伍是连外卡都抢不到的四胜七败。但话又说回来,林比肥顿年轻了四岁,
无异於一个四分卫的新秀。
"I've started (36) games now, and that's not even half a season," Lin said.
"I think that's something I need to remember ... I have to be patient with
myself, and understand there's been a lot of change in my life and with this
Houston team. We can't expect it all to fall into place. It's going to take
some time."
「我已经开始第三十六场比赛,而且还没有到半个赛季,」林说。「我认为这是我需要记
住的东西,我必须对自己要有耐心,并了解我的生活,在休士顿的团队里有很多的变化,
我们并不期望这一切立刻水到渠成,势必要花一些时间才能成熟。」
Through his foundation Tuesday afternoon, Lin distributed turkeys and
groceries to 100 families in need, an experience he said eased the pain of
three straight losses on the road. He said the Houston community has embraced
him the same way New York did when he came off the bench and off his
brother's couch.
周二下午林书豪的基金会,他发了火鸡和一些日常用品给100个弱势的家庭,他笑说缓解
了一些三连败的压力与疼痛。他说休士顿社区敞开怀拥抱他,就像在当初从哥哥的沙发起
身,离开了板凳,纽约拥抱我一样。
As Lin spoke he was focusing on Wednesday's home game with Chicago, and only
addressing the Knicks because of their place in his stunning narrative. Mike
D'Antoni, now the Lakers' coach, spoke recently of his troubles at the Garden
and of doubting his own ability to lead a team before "Jeremy put everything
back in order." It only lasted a New York minute. The Knicks never made Lin a
formal offer to stay.
林谈到,他目前的重点是周三与芝加哥的主场比赛。现在湖人队的教练丹东尼,
谈到曾经在花园怀疑自己的能力能否带领一个团队,直到「Jeremy 整顿了一切。」
在纽约的时刻,尼克从来没有给林一个正式的报价。
"I didn't have a decision," Lin said. "But I have a lot of peace about
everything just because I know God doesn't make mistakes. This isn't the
first time in my life that things have gone differently from what I
anticipated." So Lin will line up Friday night across from the Knicks,
something nobody believed would happen last spring.
「我没有决定权,」林说。「但我心平气和的看待这一切,因为我知道上帝不会错的。
在我的生活中,这并不是第一次,事情不在我的期望中。」
林将於周五在主场对阵尼克,这是在今年春天想都没想到的情况。
"I'm not sure how I'm going to feel," he said of the game and of next month's
rematch in the Garden. "I'm not going to over-think it. I'm going to let it
happen. This is a game, that's all it is, and I want to have fun with some of
my former teammates by joking around with them and then getting after it and
really competing.
「我不知道我将如何感受,」他说:「这场比赛,还有下个月的比赛也在花园。我并不想
要想的太多,只要让它顺势而生。这只是一个比赛,我只想和我的前队友开开玩笑,然後
进入比赛,享受其中的乐趣。」
"I had the time of my life in New York, but now it's a new chapter."
It's been a hell of a book so far, and Jeremy Lin still believes in his happy
ending.
「纽约曾带给我美好的回忆,现在,是一个新的篇章!」
目前像地狱的试炼,但林书豪仍然正面地相信,会有快乐的结局。
ESPN
http://ppt.cc/fvra
<报告完毕>
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.44.150.214
1F:→ yun0215:看到这配色我以为是d大翻的XDDDDDD 11/21 21:49
2F:→ rutenac:我偷学他的啊XDDDDDDDDD 11/21 21:49
3F:推 Mentha:翻译辛苦了... 11/21 21:58
4F:推 wuling1001:Lin最关心的是如何让自己更好吧 超越自己 期待他的成长 11/21 21:58
5F:推 Odyseus:林书豪是说他太忙着在火箭学习与哈登搭配而无暇看尼克比赛 11/21 21:58
6F:→ Odyseus:这部份似乎有误 11/21 21:59
谢谢odyseus大大,已修正!
7F:→ wuling1001:感谢翻译! 11/21 21:59
8F:推 Odyseus:At the end of the day 有点近似 all things considered 11/21 22:01
10F:→ Odyseus:中文可简单翻成「到头来」,「重要的是」,不光是字面意思 11/21 22:03
11F:→ iswearxxx:感谢原PO翻译:) 11/21 22:03
12F:推 plzsmile:感谢翻译!! 11/21 22:04
13F:推 confuse7:推 感谢翻译 真的不用太担心他 他会好好成长的:D 11/21 22:04
14F:推 patrickleeee:那段没翻的 後面 林的话被断章取义(指85%)而叫它上场 11/21 22:05
15F:推 lsforever:谢谢翻译 不过周五是主场还没要逛花园喔XD 11/21 22:05
16F:推 PTT0000:感谢翻译!关於膝伤那段,Lin的意思应该是他感觉不错, 11/21 22:06
17F:→ PTT0000:但爆发力跟弹跳力应该仍可以再恢复一些(意思就是还没到他 11/21 22:06
18F:推 iamPamela:感谢翻译~ 11/21 22:07
19F:→ PTT0000:以前的状况)所以大家多点耐心吧!Lin自己也该多点耐心 11/21 22:07
20F:推 makionly:感谢翻译~ 另,workout翻训练好像比较适合? 11/21 22:07
21F:→ patrickleeee:打球的声浪越演越烈 抹上泥土那句 类似指受伤後咬紧 11/21 22:07
22F:推 bluesunflowe:感谢翻译!!推心得~~Q_Q 11/21 22:08
谢谢patrickleeee lsforever PTT0000 大大,已修正!
23F:推 dalepp:加油!我们等你 11/21 22:08
24F:→ patrickleeee:牙 继续打 11/21 22:08
25F:推 akthebest:感谢翻译。 11/21 22:10
26F:推 kiddleaf:翻译推 抱持着这种心态打球很好 不然被访问要说我最弱吗 11/21 22:13
27F:→ hrmymeg:感谢翻译~! 11/21 22:13
28F:推 clover316:推感谢翻译! 继续加油、持续关注! 11/21 22:14
29F:推 y603amy3:感谢翻译~~~ 11/21 22:15
30F:推 jumbo20:so positive!!!! 11/21 22:18
31F:推 gaudiron:谢谢 11/21 22:20
32F:推 claudia1419:和Novak、 Shumpert有联络...(泪) 11/21 22:24
33F:推 justfool:谢谢翻译~很高兴Lin没有失去信心 11/21 22:24
34F:推 EVASUKA: 11/21 22:26
35F:推 akainorei:rooting 是哩语, 就是声援的意思 11/21 22:35
36F:→ akainorei:所以rooting from New York, 是说会在纽约支持林 11/21 22:36
37F:→ akainorei:GM是总经理, 所以assistant GM就是副总 11/21 22:37
谢谢makainorei大大,已修正!
38F:推 jaykinki:不知道前面看起来的感觉怎麽一直肥顿肥吨的 11/21 22:44
39F:→ jaykinki:对林来说 他真的要超越的 只是他自己 11/21 22:45
40F:→ jaykinki:肥顿只是媒体笔下拿来创造Lin话题的人物之一 11/21 22:46
41F:→ jaykinki:另外意外他有跟香坡联络喔XD 同是受伤人 互相打气加油!! 11/21 22:47
42F:→ emaoo:翻译辛苦了~第22段我会翻成: 虽然半月板现在已经痊癒了,但当 11/21 22:49
43F:→ emaoo:林被问到左膝是否已经完全痊癒时,他稍微停顿了一下。他在上 11/21 22:50
44F:→ emaoo:赛季与迈阿密热火的季後系列赛期间,因受访时说的话被断章取 11/21 22:51
45F:→ emaoo:义报导为自己只康复了85%而拒绝上场打球,当时引起了不小的话 11/21 22:51
46F:→ emaoo:题。 11/21 22:51
谢谢emaoo大大,已修正!
47F:推 sanheeshaung:打到这个层度了 自信心是很重要的 lin不比他们差 11/21 22:53
48F:→ sanheeshaung:很高兴他还保持着自信心:) 11/21 22:53
49F:推 eyeshieldZI: 大只鸡慢啼!!! LIN 加油!!! 11/21 23:05
50F:推 sycc:I'm not really bothered by it应翻成"我真的没被这件事困扰" 11/21 23:26
51F:推 emmagranger:辛苦啦~不过too busy...to watch very much of the 11/21 23:36
52F:→ emmagranger:Knicks的意思是太忙了所以"没"在关注尼克喔~在第六段 11/21 23:37
谢谢emmagraner,已修正!
53F:推 snow5420:LIN加油 11/21 23:43
54F:推 mamimi:work out应该是训练,运动,不是锻链,old one指的是火箭 11/22 00:22
55F:→ mamimi:原本那份合约,不是指尼克怎麽了 11/22 00:23
56F:→ mamimi:从沙发上下来那句要摆到前面去,句子才比较顺 11/22 00:37
57F:→ silviasun:倒数第3段应该是: 11/22 01:59
58F:→ silviasun:「我没有决定权,」林说。「但我对此心平气和,因为我知 11/22 02:00
59F:→ silviasun:道上帝不会犯错,在我的人生中也不是第一次事态没有照着 11/22 02:01
60F:→ silviasun:我的期望走。」因此林将在周五对阵尼克,这是在今年春天 11/22 02:02
61F:→ silviasun:想都没想到的情况。 11/22 02:02
谢谢mamimi silviasun大大,已修正!
62F:推 LionRafale:我也相信Lin的实力是没问题的. 现在的表现跟火箭团队 11/22 02:12
63F:→ LionRafale:太年轻相当关联. 在尼克时Lin并不是以单打能力见长 11/22 02:13
64F:→ LionRafale:Lin不持球与对位守方对峙 而是不断运球走位等对友卡位 11/22 02:14
65F:→ LionRafale:利用档拆来寻找可以传球/切入/中距离的机会 11/22 02:15
66F:→ LionRafale:在篮网成名战过DWill那记切入. 正是DWill守拳王而横移 11/22 02:16
67F:→ LionRafale:因为拳王配合档拆威胁性很强. Lin才有机会漂亮切入 11/22 02:17
68F:→ LionRafale:Lin的实力其实是靠组织出来的 11/22 02:18
69F:→ LionRafale:在火箭. 大家还需要一点时间. 队友的素质都够的 11/22 02:18
70F:推 w204092002:Lin,加油!!我挺你!! 11/22 02:19
71F:推 nancyh:感谢翻译! 11/22 07:47
72F:推 oilUlio:ALLEN HOUSTON 请来电指导LIN投篮吧 11/22 11:04
※ 编辑: rutenac 来自: 114.42.148.30 (11/23 09:38)