作者renelove (Mop Girl 第二部,谢谢。)
看板Japandrama
标题[访问] Mop Girl 葬仪社─长谷川桃子(北川景子)
时间Sun Dec 16 22:52:18 2007
「Little Angels」葬仪社 Interview ─
"moge"风天然呆烦人桃篇 长谷川桃子(北川景子)
Q:请长谷川告诉我们您的工作内容。
A:是救人!!……啊!不、不是啦。呃……是清扫!!虽然只是前往事件现
场处理遗物,但把往生者们的身後事处理的完美,不就可以让他们成佛了
吗。所以啊,那个意思就是「救人一命」哟。
Q:真是让人似懂又非懂耶……。长谷川你的工作调动已三个月了吧。适应工
作了吗?
A:嗯!呃不,有些地方是还没做到啦,但就如社长对我说过的那样,慢慢的
在进步中了。也承蒙大家严格的训练我,我想应该和三个月前相较有大幅
成长了吧~尤其若套句大友的话,就是「包在我身上」!
Q:你要说的是「包在我身上(o "ma ka" se ku da sa i)」……?
A:耶?啊哈哈哈!我啊,还一~~直以为是「o "ka ma" se ku da sa i」耶!
te he!
Q:什麽事让你感觉到"身为葬仪社人员真是太好了"?
A:体会到人生只有一次,能活着真的很棒。若努力的活下去,就可以改变命
运的!换句话说啊……人生就是「将太郎和外国人」!
Q:将太郎和外国人……?shotaro to gaijin……?是 show must go on!?
A:啊哈哈哈哈…哎哟!讨厌~真是的。对啦,就是那句哟!是「巫医和鬼魂」!
(注)……哦哟哟哟~
注:桃子误植篇──
巫医:shaman → show must
鬼魂:ghost → go on
http://www.tv-asahi.co.jp/mopgirl/
---------------------------------------------------------------------
朝日电视台 10/04 公开播出的个人专访:
北川景子(长谷川桃子)─
*首次主演连续剧的心情?
能出现在民放台真的很紧张,首次主演也是肩负了责任感,虽然我不懂的地
方有很多,但在谷原先生的帮助之下我想我会好好加油的。
*「Mop Girl」的女主角「桃子」的魅力在於何处?
桃子真的非常认真努力,有时还会吐槌,而且也历经了许多失败,我是第一
次扮演像这样算是蛮呆傻的女生吧!发现了重回过去的特殊能力而去保护他
人,发生了很多像是在老师身亡之前,桃子又重回过去拯救了老师的例子。
我自己也是对於其後不知会如何发展,觉得非常兴奋期待。我会豁出去好好
耍呆的!
*北川如果可以「穿梭时空」,想要回到什麽时候?
(笑)。.....如果我可以穿梭时空的话(思考).....因为我现在很幸福,
应该是用不到这种东西吧,没关系的~(笑)真不好意思。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.34.0.124
1F:推 remixx:谢谢翻译 :) 12/16 22:57
2F:推 katrinamu:感谢翻译~这个系列的采访都很搞笑 12/16 23:00
3F:→ elefox:好像还差高中女生的没看到翻译 XD 12/16 23:01
4F:推 stardust:推XD 12/16 23:02
5F:推 yeadean:te he XDDD 12/16 23:02
6F:推 makiyui:感谢翻译!!XD 12/16 23:03
7F:→ elefox:包在我身上 是矶次郎常说的话吧 XD 12/16 23:03
8F:推 ronale:感谢翻译^^ 包在我身上那段也可以翻成 包我在身上...etc. 12/16 23:08
9F:→ ronale:对於不懂日文的人来说也比较易懂:) 12/16 23:10
10F:推 sxxs: te he 12/16 23:14
11F:→ renelove:楼楼上译法我也想过XD..但我怕太讲究的人会不会介意啊? 12/16 23:15
12F:推 ses2:感谢翻译! 12/16 23:19
13F:推 HZM:桃子讲te he是不是又比那个手势了 XD 12/16 23:19
14F:推 gotohikaru:原PO也太用心了:p 12/16 23:20
15F:推 echoeva:感谢翻译!~ 12/16 23:23
16F:推 tronbome:感谢翻译 12/16 23:26
17F:推 miaowcat:Q2在恶搞矶次郎 XDDD Q3的tehe太可爱了 >///< 12/16 23:26
18F:推 chiamin116:谢谢翻译 12/16 23:27
19F:推 rriioo:谢谢翻译 12/16 23:30
20F:推 nhctcmouse:看到访问的文章 momoko的表情可以在我脑中浮现XD 12/16 23:35
21F:推 eveyh:感谢翻译! 12/16 23:43
22F:推 sawyer:感谢翻译 12/16 23:46
23F:推 aees26:恶搞矶太郎XD 12/16 23:51
24F:推 Tinyslow:感谢翻译 12/16 23:53
25F:推 lastshine:感谢翻译 12/16 23:54
26F:推 lenyrene:感谢翻译:) 12/16 23:58
27F:推 gaikyou:套句大友的话,就是「包在我身上」!XD 12/17 00:00
28F:推 shadwell:桃子超可爱>"< 12/17 00:11
29F:推 feelingb:感谢翻译 12/17 00:13
30F:推 spooky221:套句大友的话,就是「包在我身上」!XD 12/17 00:26
31F:推 shiunyuans:感谢翻译 12/17 00:26
32F:推 cocoajuice:感谢翻译 12/17 00:42
33F:推 cocoya:套句大友的话,就是「包在我身上」!X 12/17 00:52
34F:推 evaliao:感谢翻译~~ 果然是桃子的口语 有趣 XD 12/17 00:52
35F:推 Arashis:推 XD 桃子好可爱~~ 12/17 10:32
36F:推 yotsuba:推 感谢翻译 12/17 11:07
37F:推 chiamin116:再推一次XD 北川好可爱 12/17 15:49
38F:推 ca091220:害我超想翻的^^ 12/17 16:12
39F:推 evaliao:谢谢原PO补上北川的访问 真不舍啦 看不到烦人桃了 ~> <~ 12/17 16:12
40F:推 me54156:感谢翻译XD 12/17 21:42
41F:推 ayuky:感谢翻译~tehe~ 12/18 15:54
42F:推 ALLIFE:感谢翻译 12/18 16:28
43F:推 HZM:推推~~~XDD 12/19 12:06
44F:推 HZM:好想看东社长的部份XD 12/19 12:15
※ 编辑: renelove 来自: 218.34.0.124 (12/20 02:50)