作者Doco (多口浆)
看板JPliterature
标题[问题] 紫式部日记中.对於清少纳言的批评
时间Mon Apr 19 09:11:55 2004
紫式部日记中
对於清少纳言的批评
我找了现代语译来看
但还是不甚了解呢...
请问是否有人能替我解答
谢谢!
我确定的只有前面一点点
就是清少纳言很自以为是.一副好像很会写汉字的样子
但紫式部说.仔细一看.她有很多错误的地方
====
紫式部日记 清少纳言への批评
本文:
清少纳言こそ、したり颜にいみじうはべりける人。さばかりさ
かしだち、真名书きちらしてはべるほども、よく见れば、まだ
いとたらぬこと多かり。かく、人にことならむと思ひこのめる
人は、かならず见劣りし、行末うたてのみはべれば、艳になり
ぬる人は、いとすごうすずろなるをりも、もののあはれにすす
み、をかしきことも见すぐさぬほどに、おのづからさるまじく
あだなるさまにもなるにはべるべし。そのあだになりぬる人の
はて、いかでかはよくはべらむ。
现代语译:
清少纳言は实に得意颜をして伟そうにしていた人です。あれほ
ど利口ぶって汉字を书きちらしております程度も、よく见れば
まだひどくたらない点がたくさんあります。このように人より
特别に胜れようと思い、またそうふるまいたがる人は、きっと
後には见劣りがし、ゆくゆくは恶くばかりなってゆくものです
から、いつも风流ぶっていてそれが身についてしまった人は、
まったく寂しくつまらないときでも、しみじみと感动している
ようにふるまい、兴あることも见逃さないようにしているうち
に、しぜんとよくない浮薄な态度にもなるのでしょう。そうい
う浮薄なあたちになってしまった人の行末が、どうしてよいこ
とがありましょう。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.68.42.127