作者Juliter (假胖57号)
站内JP_Custom
标题Re: [闲聊] 日本比台湾(或中国)还文言?
时间Thu May 14 22:06:20 2009
※ 引述《ckshkid (CRAZYBOY)》之铭言:
: 之前偶然去日本旅游时看到他们的马路上写着「徐行」两大字
: 乍看以为是地名还什麽
: 不过几秒後才恍然大悟是台湾「慢行」的意思吧!
: 我跟朋友还讨论了一下
: 把「徐行」拆开来 就是「徐徐的走」
: 这应该也是古代比较常用的字吧?
: 像在台湾 如果要叫别人走慢一点 应该是直接说「走慢一点!」
: 如果说「欸!走徐一点!」 应该蛮好笑的XD
事实上,日文也不会这麽说..
你会觉得古典,其实是跟我们不常用有关。
反过来说,日本人觉得我们用繁体字,也是很「古典」的一件事。
另外,以台湾本身的语言来说,「台语」也比「国语」典雅许多,
君不见,台语的「上车」「下车」是「就车」「落车」,
「下雨」的台语是「落雨」,在说国语的「随便」(客随主便?)
在台语是「请裁」,哪一个比较古典呢?
台语的历史比国语悠久许多,很多字词也相当古典,
但是不是因为我们常用,或者是误解才会反而不觉得台语典雅?
PS:「就」这个字是亲近的意思,应该有听过「还来就菊花」这首诗吧?
: 如果我没记错 日本的汉字大多是隋唐时期从中国学过去的
: 所以是不是他们现在很多汉字用语也是随唐时代的用语
: 也就是我们看起来会比较「文言」一点?
有部分是,有部分不是,记得语言是活的,尤其「汉字」是表意文字,
跟英文的表声文字的不同之处,在於可以望文生义,中文是一直在变化的。
其实事实上,今天我们所使用的「中文」有很多词是日本人发明的,
早远一点,有所谓的「和制汉语」,这是因为当初日本比中国早西化,
从西方大量引进的书籍急需要翻译,有些字词是汉字本身就有,
但更多的字词对东方人来说是新的,这时就不得不创造新词。
比方「地球」、「电话」...等等,有些字词则是中文本身也有,
但是最後被日本人新制的「和制汉语」所取代的,
比方「化学」应该是「治金学」,比方「政治」跟「经济」的意思
经济=经世济民,原本应该是比较偏向政治的意涵。
因为後来清朝推行百日维新,其中许多领导派的文人多半是留日的,
如梁启超等人,日文跟中文又比其他语言相近,所以直接借用的情况很普遍,
这样的情况其实一直到现在还没有停止,
中文一直到现在还是常有借用日文的例子,
比方现在很红的「元气」「宅」「败犬」等等,其实原先都是日文。
不过,日本现在造「和制汉词」的能力已经大不如前,
因为他们从二战以後,大量使用片假名以音直译外来语的後果,
就是这些外来语已经跟其他汉字文化圈不能通用..
台湾目前有取代这部份的角色的倾向
: 像是日本车站所用的「駅」这个字
: 应该就是古代车马停歇的「驿站」吧?
: 还有「省」这个字 这也是古代行政机关的单位(EX:尚书省)
: 日本现在却还沿用这个字当政府机关的单位 而不是我们认知的province
: 我比较好奇的是
: 为什麽本身承袭中华文化的我们都已经把一些旧语演变更改
: 日本却还保留那麽多文言的字词?
--
北海道春烂漫纪行
http://lane.pixnet.net/blog/post/23903133
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 121.113.228.232
1F:→ mooor:推. (但是是说古典不代表听起来典雅XDD) 05/14 23:09
2F:推 yuchun423:如果不是从小接触两个语言的话,其实听起来应该没有典不 05/14 23:14
3F:→ yuchun423:典雅的差别吧?我觉得外国人听台语和中文,如了知道是方 05/14 23:14
4F:→ yuchun423:言外,好像没有太大的差别 (更正)除了 05/14 23:15
5F:推 OkadaJunichi:推!!台语真的很典雅 可是我会听不(算)会讲 >"< 05/14 23:47
6F:推 kyotoorange:「就」这个字是亲近的意思(笔记ing)讲了这麽多年的台 05/15 03:38
7F:→ kyotoorange:语,今天才知道 05/15 03:38
8F:推 Kamakazi:推! 不推一楼 你不用典雅的方式讲当然不典雅 05/15 09:30
9F:→ Kamakazi:中文用不典雅的方式讲也可以很不典雅 05/15 09:30
10F:→ wakasaaya:是「冶」金学不是「治」金喔...(职业病抱歉> <) 05/15 12:53
11F:→ Juliter:哈 被抓到了 05/15 18:14
12F:推 Asvaghosa:不对 是"上车" 除非你没发鼻音 05/15 22:16
13F:→ Juliter:我自己跟听到的的确是没发鼻音阿...跟「就」位很像 05/15 22:32
14F:推 hubertt:我自己跟听到的都有发鼻音说..感觉应该是「上」的文读音 05/16 14:42
15F:→ Juliter:那真是一场误会阿 XD 05/16 16:31
16F:→ Terrill:台语会说的人..是可以说得很典雅的... 05/18 05:23
17F:→ reinakai:三立八点档里面的瑞清伯是我们全家长辈公认台语最典雅的 05/18 09:31
18F:→ mooor:我没有要批评台语不典雅的意思,只是就原文的逻辑讲而已 05/18 12:06
19F:→ mooor:台语有比国语典雅的也有更粗俗的 05/18 12:06
20F:推 smvv:你犯了一个错误,不是接近古语,就代表比较典雅 05/18 18:43
21F:→ smvv:而且语言虽有强势与否的问题,但基本上没有高下之分,会认为 05/18 18:45
22F:推 smvv:什麽样的口音或用语比较典雅和粗鄙,都是强势语言使用者为区 05/18 18:48
23F:→ smvv:别身份高下以及建构自己我群体的认同而产生的 05/18 18:50
24F:推 nakadachi:楼上的要求太高了..虽然官话典雅或是台语典雅都只是认同 05/19 09:53