作者mer5566 (あめ)
看板Isayama
标题Fw: [闲聊] 梦到有关《进击的巨人》翻译的八卦
时间Tue Dec 6 22:17:41 2016
※ [本文转录自 C_Chat 看板 #1OHiJZY- ]
作者: mer5566 (あめ) 看板: C_Chat
标题: [闲聊] 梦到有关《进击的巨人》翻译的八卦
时间: Tue Dec 6 22:02:06 2016
今天梦到有关进击的巨人翻译的八卦
讲谈社本身是一间谈版权很强势的日本出版社
所以某黑心东X也敌不过他
翻译完之後要送审给日方修稿
而讲谈社《进击的巨人》的中文润稿担纲又是一个中文程度很差的日本人
所以常常会把很奇葩的句子改得更奇葩
而且重点是只要讲谈社方改过之後
X立就没有权限再改稿了
所以进击的巨人翻译品质才会这麽低落的。
--
田中君 ▉▏▎ ▉▄
▅▃▎
▊▊__ ▼ ▋▏▏ ◥
总是如此 ▊ ▍▏ ▋ ▏ ▊▍
▆ /▃▅▃▂ ▏ ▅
▊▉▍
慵懒 ▊ ▌▏ ▊ ▂ ◢ ▏ ◤▋▏ ▏ ▊,▋▏
▼▊
––田中 \ ▊▍ ▌\ ▇
▊▄
▊▂ ▊▎
▉▉)▉|
◥
▲▍▋ 灬 ▼ ▇▅
▊
▏ ▊▏▅▂ ▂ ◥
▄▍ 灬 ▊▎
▊▍▄ ▄@aobocodo2004
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 101.13.102.63
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/C_Chat/M.1481032931.A.8BE.html
1F:→ HHiiragi: (′・ω・‵)低落 12/06 22:03
2F:→ akila08539: 所以不是张X丰的错? 12/06 22:03
3F:→ affogatC: 貌似刚出桶(′‧ω‧‵) 12/06 22:03
4F:→ HHiiragi: (′・ω・‵)突然发现ID 12/06 22:05
5F:推 sthho: 原PO好久不见! 12/06 22:07
6F:推 sbq0001: 有挂有推~啊这里不是八卦版XD 12/06 22:07
7F:→ g3sg1: 东立张的过往让我很难相信 12/06 22:07
我听到的版本是他很奇葩但不至於离谱,讲谈社则是改得奇葩而离谱得令人惊艳!
8F:→ dreamnook: 啥XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 12/06 22:07
9F:→ dreamnook: 我有一种丢Google翻译来回的感觉XDDDDDDDDDDDD 12/06 22:08
10F:→ dichenfong: 雨女复活!? 12/06 22:09
11F:推 liuedd: 都是They的错,太棒惹 12/06 22:11
※ 编辑: mer5566 (101.13.102.63), 12/06/2016 22:12:49
12F:推 asssstang: 你feel讲chinese和英文look起来would很潮or cool? I 12/06 22:14
13F:→ asssstang: 不认为 12/06 22:14
14F:推 tonyy801101: 恩,不过还是希望有足够证据证明 12/06 22:17
15F:推 cloud7515: 原来是二次翻译的结果 难怪这麽怪 12/06 22:17
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 转录者: mer5566 (101.13.102.63), 12/06/2016 22:17:41
16F:→ ronray7799: 东立版很多字句都不够口语化原来是这原因啊 12/06 23:57
17F:→ seazilicy: 会不会管太多啊讲谈社 12/07 20:27