Isayama 板


LINE

艾伦在墙上对莱纳说 "是啊 离你们两个人的故乡越来远了〞 这不是板上之前讨论的间谍梗吗 翻译整个相反 真正的翻译到底是哪个? 可恶 我怒 -- Sent from my Android --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 116.59.232.115
1F:推 yayuku:我正想问的说 怒 05/27 21:52
2F:推 kiki41052:这翻译有意使销量减低=_= 我打算收原版.. 05/27 21:54
3F:→ katanakiller:这翻错也未免差太多= = 05/27 21:55
4F:推 isomtwolf:怒推..= = 看到的时候傻眼 尤米尔那边也翻不好.. 05/27 22:17
5F:推 abcdeffg:翻译: 原作者搞错地图了,我来帮他订正 (自得意满) 05/27 22:19
6F:推 kexi0711:伟哉张先生... 05/27 22:29
7F:推 richard1986:お前ら二人の故乡も远退いちまうばかりだからな 05/27 22:31
8F:推 creamandy:翻译有可能再版时改过来吗? 05/27 22:34
9F:推 a98674:五月中就是追加再版了啊~ 05/27 22:47
10F:推 Dialysis:可以来一起客制"翻译修正贴纸"吗? 05/27 22:56
11F:推 judyfer123:推楼上翻译修正贴纸 05/27 22:58
12F:推 silentazure:推翻译修正贴纸... 05/27 22:59
13F:推 kiyoshikyo:お前ら二人の故乡も远退いちまうばかりだからな... 05/27 23:09
14F:→ kiyoshikyo:不想办法在这里解觉的话你们的故乡也会越来越远 05/27 23:10
15F:→ kiyoshikyo:我直接翻日版漫画的里解是这样没错啊 有什麽错吗? 05/27 23:10
16F:→ kiyoshikyo: 解决... 05/27 23:10
17F:推 elish:刚刚跑去在当翻译的朋友,这句东立译者应该没有翻错才对? 05/27 23:13
18F:→ elish: 问 05/27 23:14
19F:推 isomtwolf:是吗@@我不懂日文 之前翻译都是"离你们故乡越来越近" 05/27 23:25
20F:推 Keyblade:收原版正解啦,存钱吧Xd 05/27 23:28
21F:推 handfoxx:结果是东立才是正确的 哈哈 05/27 23:28
22F:推 isomtwolf:#1HcxYNnf "离你们故乡也不远了" 还有一篇相关的讨论 05/27 23:28
23F:→ qmosq:远退い是远离的意思,後面没有接否定 05/27 23:28
24F:→ harebuta:あぁお前ら二人の故郷も远のいちまうばかりだからな。 05/27 23:28
25F:→ harebuta:なんとかここで踏みとどまらねぇと 05/27 23:29
26F:→ qmosq:我是不知道字幕组是用哪只眼睛和哪里的日文来翻译的 05/27 23:29
27F:→ harebuta:艾伦那一格大概就这样吧 (日本的心得文找来的 应该没错?) 05/27 23:29
28F:推 kiyoshikyo:汉化赶时间要越快出越好 可能一时看错吧。 05/27 23:30
29F:推 w8742790:之前有很多根基於此句话的讨论不就有点被字幕组耍? 05/27 23:30
30F:→ harebuta:这样的话前面的艾伦说溜嘴论点不就(略 05/27 23:30
31F:→ elish:虽然正版也不是不会出包,但字幕组也不全都是对的…… 05/27 23:30
32F:→ qmosq:还有拿字幕组的翻译来对照又没有附原文其实只是挖洞给自己跳 05/27 23:32
33F:→ qmosq:下次要跳进去之前最好还是google一下:) 05/27 23:32
34F:推 authentic804:看不懂这串在讨论什麽... 05/27 23:56
35F:推 linsatsuki:我今天看有发现,其实很疑惑不知哪边是对的 05/28 00:02
36F:→ authentic804:该不会是看正版跟网路免费版翻译不同反而炮正版吧... 05/28 00:04
37F:推 mune:所以到底谁翻得对呀 XD 05/28 00:05
38F:推 isomtwolf:回 authen 巨人正本之前就有出过严重的翻译错误了 05/28 00:17
39F:推 kimchimars:正版才对 05/28 00:17
40F:→ isomtwolf:不过如果这是正本是对的 莫名有点失落 少了一个有趣的梗 05/28 00:17
41F:→ Dialysis:如果是网版翻错,那麽有一篇预测文就要全部改写了 XD 05/28 00:18
42F:→ Dialysis:幸好我一直觉得故乡梗有疑虑,才没有写进预测文 05/28 00:18
43F:→ Danielgau:楼上支持东立的似乎都懂日文对吧,所以应该东立翻对了。 05/28 00:22
44F:→ Danielgau:我是说各个推文,不是单指我楼上的D大~ 05/28 00:22
45F:推 licell:如果日文没抄错的话,东立是对的无误 05/28 00:25
46F:推 Dialysis:日文应该没抄错,因为我原文拿去google,跳出正确相关网页 05/28 00:26
47F:→ licell:所以说要炮翻错之前,要拿原文来比对啊... 05/28 00:26
48F:→ Dialysis:可恶,第10集明天才会到.... 05/28 00:27
49F:推 muca:可怜的艾伦被白炮了这麽久XD 05/28 00:46
50F:推 alex040755:omg 所以之前讨论的都要翻案了,那该怎麽解释那格艾连 05/28 00:50
51F:→ alex040755:跟莱纳的表情呢 05/28 00:50
52F:推 kexi0711:说不定只是艾伦提起家相让他们想起任务的目的 05/28 00:51
53F:→ kexi0711: 家乡 05/28 00:51
54F:推 yans1230:可怜的艾连我对不起你>< 05/28 01:01
55F:推 wommow:XDDD 所以确定了吗!? 05/28 01:07
56F:推 cateyeblue:翻了手边的日版,没抄错喔! 所以这次是东立对了XD 05/28 02:35
57F:推 Dialysis:我觉得艾连那句话,明显地将莱纳拉回他的现实世界中 05/28 08:50
58F:→ Dialysis:莱纳:"为什麽我还在为了人类卖命呢?我在做什麽?" 05/28 08:50
59F:推 abcdeffg:恭喜东立得1分!? XD 05/28 09:07
60F:推 overhead:囧 这可是大问题呢 之前讨论都是讨论心酸的吗orz 05/28 11:30
61F:推 Dialysis:东立得2分 (尤米尔: 想活下去,就抓住我) 05/28 13:59
62F:→ silv31:东立救援成功XD 05/28 14:29
63F:→ ooo80422:我是原po, 我自己的理解是 会变得比较远=现在比较近=相 05/28 16:28
64F:→ ooo80422:对不远 其实两者之间没有绝对相反,但还是有差异。相信 05/28 16:28
65F:→ ooo80422:我的论点与否,取决各位。 05/28 16:28
66F:→ theLine:你这样解读岂不就变成飞矢不动悖论XD 05/28 16:33
67F:→ theLine:事实上就是对於目前跟故乡有多近只字未提 只说是一迳远离 05/28 16:35
68F:推 licell:我认为这句不是在说实质上的远近,而是在说不采取行动的话 05/28 17:04
69F:→ licell:就会离故乡越来越远,因为後面有ばかり这个字, 05/28 17:06
70F:推 mymind:艾伦: X的!! 大家都说我放枪....... 05/28 17:22
71F:→ rainHime:可恶我也有写故乡文的推论 决定要去学日文了fk 05/28 19:47
72F:→ ooo80422:飞矢不动 跟这个状况是有差的。艾伦想到了"他们的家乡", 05/31 11:03
73F:→ ooo80422:先不管我的推论 而是艾伦这句话是用来鼓励他们的 再撑一 05/31 11:04
74F:→ ooo80422:下!别气馁! 所以莱纳有表现出想家,或者胡佛表现出想家,让 05/31 11:05
75F:→ ooo80422:艾伦觉得远在东南方的家乡可以鼓励他们? 05/31 11:08
76F:→ ooo80422:另外...我跟日本人日文老师确认过 远...的日文是距离上 05/31 11:14







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Tech_Job站内搜寻

TOP