作者tlybutter (Bulls,go!)
看板InSung
标题Re: [讨论] 年代的记者是跟寅成有仇啊
时间Tue Jun 28 02:31:31 2005
※ 引述《kaoungel ( )》之铭言:
: 我刚看tvbs-g的重播...等了好久终於等到啦...
: 超开心的...看到他睡虫都跑光光了...
: 好可爱哦...我刚仔细听...其实根本就不会像"赵淫虫"...
: 如果我没先看到bbs...再看tvbs-g...不会想到那三个字...
: 某些记者真的很没水准...觉得那个翻译...寅成讲的话...
: 他好像都多翻了一些字...希望寅成对台湾能留个好印象...
: 下次还要来哦...虽然他看不到啦...不过我还是希望他天天开心...
希望他会喜欢台湾~
下次来我一定要去接机啦..>"<
真的很帅说~
害我真的很想去鼎泰丰打一天的工...>///<
刚刚看了TVBS-G的,我觉得他们家的还好啦,
没太夸张,东风就不晓得了~
不过,老实说我还是比较喜欢仁成这个叫法耶,
虽然寅成一直强调要正名,
可是就觉得仁成比较好听说...大概是习惯了吧
--
真的很帅,超可爱的...>///<
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.149.245
1F:推 sarahlu0606:哈哈我也是喜欢仁成这个名字.是庆琳的仁成202.178.172.112 06/28