作者ppack (╮( ̄⊿ ̄")╭ 唉)
站内Ikariam
标题Re: [bugs] 禁止交战中以非游戏允许之方式撤离军队
时间Thu Jun 18 21:17:40 2009
有负责翻译的人,不过他不算是 team 的成员
官方有一个 translation department,他们会负责找人翻译
基本上是 CoMa 找来的,目前 ikariam.tw 的翻译都是由 OME 负责
原则上 team 里面的人没事不会去对照原文的部分,除非有特殊的事件
例如 bug 判定、userscript 套件或者例如这次的翻译问题等
翻译的问题就只能去找 OME,游戏的问题就只能去找 team
不过 OME 跩的很,team 里面的人找他,他是不怎麽鸟的
因为 CoMa 很挺他,所以只能任由烂翻译充斥在游戏里面
这个部分当初我跟 TM 就已经跟 CoMa 吵过很多次了,不过没什麽下文
所以我们也没办法。
Team 的人力现在也很缺乏,我们也不可能每次有翻译就跑去对照原文校正。
论坛上我有贴过 OME 的连络方式,所以往後如果有滥翻译的问题
请直接找他处理。
至於 case 的部分或者公告的部分,
原则上是谁处理的 or 谁发的就是谁负责。
而资助判多帐的问题,根据规则,会这样判就表示一定有 IP 的因素
不服判决就请上诉,这没什麽好说明的,
每个 GameOperator or 其他管理者对於记录的要求多少会有些差异存在
但是只要还可以查得到相关的纪录,违规就会被处理。
--
我渴望能见你一面,
但请你记得,我不会开口要求要见你。
这不是因为骄傲,你知道我在你面前毫无骄傲可言,
而是因为,唯有你也想见我的时候,我们见面才有意义。
西蒙˙波娃
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 163.15.168.1
1F:推 gargamel:彼此, 彼此 ^^" 06/18 21:41
2F:推 keian:之前被pp兄你用「战斗中彻退」bug误锁的人,请你正面回覆 06/18 22:34
3F:推 greghuang:keian大...虽然翻译是错的,不过官方已经将错就错了@@ 06/19 02:18
4F:→ sosokill:不服判决上诉 这没问题 但上诉後却得不到正面回应要怎说? 06/19 02:48
5F:→ sosokill:最後只是要一个"是"or"不是"的回答 却不肯回答 是怎样 06/19 02:49
6F:推 greghuang:意思是要您"再上诉"!代表go或ga无法依现在的权职给您一 06/19 02:54
7F:→ greghuang:个完整的答覆,您的问题需要一个拥有更大权限的管理人员 06/19 02:55
8F:→ greghuang:才能给您一个完整的答覆@@ (这是我的不负责任猜测吧 06/19 02:56
9F:→ sosokill:GO给判决 我不服上诉 结果SGO不肯正面回应 06/19 02:57
10F:→ sosokill:我继续上诉给GA 结果一个星期没回应 然後就发现SGO 06/19 02:57
11F:→ sosokill:升格成代理GA 我直接寄信给德国公司 也请朋友帮我翻译 06/19 02:57
12F:→ sosokill:成德文 也没消没息的 那我是要跟谁上诉?? 06/19 02:58
13F:→ dreler1:bug user 不得上诉 06/19 08:29
14F:→ sosokill:楼上 我不是bug user 这点我也知道 06/19 11:47
15F:→ phs0930:推2楼,pp兄为何不敢正面来面对因bug误锁的事实呢? 06/19 14:35
16F:→ sosokill:不正面回应 不意外 06/19 16:18