作者hrules (Mr. and Mrs. HEO)
看板Hong_Kong
标题[文化] 最紧要"正"字 ~~~
时间Wed May 20 06:29:31 2009
曾跟朋友讨论两岸"kao"字使用的来源,
台湾方面,很明显是从闽南语的"哭"(音"kao"),由骂人爸妈"哭爸"、"哭妈"衍申出来。
但这个字为什麽在中国大陆也是家喻户晓呢?
整天把它挂嘴上的大陆人又很少知道它的来源。
有天我问到一个比较可信的说法,
该大陆朋友说"kao"在周星驰的港片中被大量使用,
(我没看过周星驰的片,不能证实)
由於周星驰的片子在大陆很红,
"kao"也因此成了家喻户晓的词汇。
如果此说法属实,"kao"的使用其实便是源於台湾了,
因为早期大陆看的周星驰港片一般是台湾配音的国语版。
我对於这问题的追溯目前到这个阶段,
还没有close file,但最近我又有新问题了!
那就是 ---
"平! 靓! 正!" 里面的"正"的来由。
在香港的时候,常常听人说"好正wor",
总之就是一个褒意的词,
印象中可以用来赞美房子、物品等,
但不记得可否赞美人。
不知道这个词是香港人古早以前就在用的呢?
还是一个新近的流行语呢?
来源又是什麽呢?
"正"在台湾也很常用,
流行的历史差不多是10年多,
记忆可考我第一次在台湾听到这个词大概是1998年前後,
那时到现在,"正"在台湾基本上只用来夸奖漂亮女生(e.g."正妹"),
没有其他使用方法。
我也一直以为"正"是从"正点"而来,但不确定。
不知港台对於"正"的用法是否有所相互承袭?
不知是台湾跟香港谁先发明,
还是根本就是各自发展出来的巧合呢?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 83.183.40.8
1F:推 hitsuji611:正字在香港的历史还满久的 意思跟在台 210.176.49.219 05/20 08:28
2F:→ hitsuji611:湾用有点不太一样 应该是从"正斗"而来 210.176.49.219 05/20 08:28
3F:推 XiJun:台湾"正妹"的也太新了,广东话的正历史悠久140.122.203.146 05/20 09:36
4F:→ hrules:谢谢! 原来是这样!!! 83.183.40.8 05/20 23:08