作者myIDis7 (个字)
看板HatePolitics
标题Re: [新闻] 冷战术语解冻! 卢比欧突喊「让蒋介石出
时间Wed Mar 4 09:30:08 2026
第一次听到这个词去查他的意思
https://www.facebook.com/share/18JKqYvq6E/
这句话也是美国第41任总统的父亲,George H.
W. Bush ,他喜欢在准备扣杀网球时说的一句话。这句话的意思是「使出我的全力」
。
还蛮好笑的
查英文则出现这则解释
https://www.reddit.com/r/WarCollege/comments/rly600/comment/hpk7iwx/
George H.W. Bush made a joke about it (when losing badly at tennis he would th
reaten to “unleash Chiang” on his opponents—basically saying “I’ve alread
y lost but I’m going to pretend I haven’t”).
George H.
W. Bush 在网球比赛中输得很惨时,他会威胁要「释放蒋」给他的对手——基
本上说:「我已经输了,但我要装作我没有输过。」
太靠北了www
但应该是真的有这招
「我要开大了」 的感觉
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 101.9.235.182 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/HatePolitics/M.1772587810.A.C4A.html
1F:→ Abruptly: 杰布极洹⑩漱鷟芊X— 乔治溶息B特殿塈218.172.64.164 03/04 09:31
2F:→ Abruptly: J极洹①218.172.64.164 03/04 09:31
应该是翻译少半字元 直接拿掉留英文
※ 编辑: myIDis7 (101.9.235.182 台湾), 03/04/2026 09:33:18