作者nazuki1210 (苍蓝之潮)
看板mknoheya
标题[闲聊] 韩版1Q84的版权金真高!
时间Wed Aug 5 22:28:57 2009
如题,《1Q84》的韩文版版权权利金竟然高达15亿韩圜,折合日币约一亿一千五百万
日圆。面对这样的情况,有人认为会造成韩国本地作家的空洞化现象。以下两则新闻,大
概是在论述日本文学大量进入韩国市场所衍生的一些问题。而《1Q84》或许因为它天价的
权利金,而更显得引人注目吧。以下,便是此两则新闻──
==============================================================================
【韩国ブログ】村上春树《1Q84》の高额版権が韩国で话题に
村上春树さんの新作长编小説《1Q84》の翻訳版が出版されることが决定し、韩国内
で予约贩売が始まった。その版権を获得した韩国の大手出版社「文学トンネ」は国内の
出版界史上、最高额の15亿ウォン(约1亿1400万円)で落札したというニュースが报道さ
れ、その高额さが话题となっている。この背景には、最近の韩国における日本小説のブ
ームがあるといわれている。
韩国人ブロガーの熟柿は「8月25日に発売が决定したと闻いてから、期待や忧虑な
どさまざまな気持になった。それほど村上春树さんの小説は待ち远しかった」と述べ、
また、さっそく予约したというブロガーも见られる。
ブロガーのリキッドは「村上春树さんの《1Q84》は日本でとても话题になった作品
と闻いている。自分も村上春树さんのファンだが《海辺のカフカ》以降に出版された本
は退屈な作品もあった。実际には自分で本を手にして内容を确かめてみたい」と记して
いる。
编集担当:李信恵・山口幸治;发表日期:2009/08/03(月) 09:40
==============================================================================
《1Q84》:版権落札、韩国で过去最高値の1亿1600万円
韩国で、村上春树さんの新作长编小説《1Q84》の版権が、同国出版界で过去最高の
15亿ウォン(约1亿16000万円)で落札され、话题を呼んでいる。背景には日本小説の人気
があるが、版権の高额化には「国内作家の空洞化を招く」との批判もある。
《1Q84》の版権をめぐっては、出版社が激しい争夺戦を展开。韩国メディアによる
と、各社が高额な版権料を提示してきたため、七月中旬に日本の出版社が竞争入札を実
施。落札额がつり上がったあおりで、これまで村上さんの着作を数多く贩売してきた出
版社が落札できない事态になった。
韩国では近年、日本人作家の小説が人気で、村上さんのほか恩田陆さん、よしもと
ばななさんらの作品がヒット。翻訳された作品も2000年初めは300作ほどだったが、05
年から増加し、08年には837作に达した。日本人の着者に前払いする印税の额も以前は
30万~50万円が相场だったのが、最近では10倍ほどに跳ね上がり、300万~500万円にな
るケースもあるという。
韩国では、一年间に出版される书籍のうち、翻訳书が4分の1を占めるとされる。文
学作品が多い。出版社の社长は「苦労して国内作家を育てるよりも、海外で売れた本を
翻訳する方がもうかる」と言い切る。一方、出版社に勤务する朴真一(パク・ジンイル)
さん(34)は「海外の人気作家ばかりに目を向ける风潮は、将来に悪影响をもたらす」と
批判する。(共同)
文章出处:
毎日新闻社─
http://mainichi.jp/enta/art/news/20090804k0000e040008000c.html
--
天上的星,撒落光的尘粉;
那样的尘,明耀着我的心。
夜色沉醉,池畔孤影寂寥;
却落之月,浮现太白诗情。
Nazuki的无名部落格─
http://www.wretch.cc/blog/nazuki
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.123.166.237
1F:推 airmetal:了不起了不起!! 08/05 23:00
2F:推 GreenGear:= = 不是1:80吗 08/05 23:19
3F:→ GreenGear:看错台币 08/05 23:19
4F:推 xxxcristo:不愧是村上 08/09 22:44
5F:推 jackyoyo:村上就是值这个价钱 08/13 04:38
6F:推 rock780306:韩国人该不会哪一天说村上是韩国人吧... 08/18 23:58
7F:推 FFWillie:楼上这满有可能的喔,例如村上的某某祖先是从韩国去的.... 08/19 11:50