作者filmwalker (梦想起飞的季节)
看板mknoheya
标题文学改编电影 反应冷 艺术成分高 难获好成绩
时间Wed Nov 30 14:27:09 2005
电影其实是一门说故事的艺术,而文学也可以算是一门说故事的艺术。有趣的是,许多
畅销的小说,或是艺术价值极高的文学作品,一旦改编成了电影,成功的例子反而不多,
即使是国际知名大导演,也难免要撞上这一堵无法跨越的形式之墙。
张爱玲 缥缈意境难以呈现
海派作家张爱玲在文学界已经是一块响铛铛的招牌,她笔下的沧桑世故、自嘲任性,
是全球华人心目中不可动摇的经典。然而张爱玲的小说作品,每每改编成电影,却似乎
总是无法得到好成绩。
香港导演许鞍华曾在1984年将张爱玲同名小说「倾城之恋」搬上大萤幕,还请来当时红透
半边天的演技派大明星周润发、谬骞人,担任男女主角范柳原、白流苏。许鞍华以她一贯
的平实手法,试图重现二次大战中的香港偏安风情,但是却错失了张爱玲笔下缥缈潇洒的
意境。尽管「倾城之恋」仍不失为一部好看的电影,可是对张迷来说,总还是少了
「那麽一点点」。
王安忆 细节太多翻拍困难
大陆女作家王安忆被称作为是张爱玲接班人,她的长篇小说「长恨歌」就被大导演关锦鹏
改编为电影,大胆启用天后郑秀文,扮演故事中一生被美貌与寂寞所困,无论上海城市
风光如何随时代变迁,永远都周旋在不同男人之间的女主角王琦瑶,还集合梁家辉、胡军
、吴彦祖等知名男星共同演出。开拍之初气势惊人,但影片完成之後,评价却并不如预期
。
电影版「长恨歌」中看得出关锦鹏与郑秀文的努力,但是厚厚一本多达数10万字的小说,
要浓缩在两个小时之内完全表现出来,本来就是一件难事,再加上小说「长恨歌」中,
王安忆对於人物心理乃至於生活细节,都作了相当诗意且深刻的描述,这也正是小说
「长恨歌」引人入胜的地方。反观电影「长恨歌」,却碍於篇幅限制,被迫删去许多动人
细节,使得整个故事只剩下一段段猛看过於突兀的感情。
村上春树 游走虚幻现实之间
日本作家村上春树的作品中的虚无抽离,在二十世纪末掀起一股风潮,长篇小说
「挪威的森林」、「发条鸟年代记」、短篇小说「百分之百的女孩」等,都被文艺青年
奉为圣经。他那游走在现实与虚幻之间的风格,一度被称为「无法改编成电影的文字」,
不过今年金马影展中,竟然出现一部「东尼泷谷」,几乎完整忠实呈现了村上春树同名
短篇小说中的情调。
日本导演市川隼瞄准了村上笔下的孤独感,成功运用大量旁白,以及旁白与演员间巧妙的
对话,让村上的文字像水一样流动在萤幕上,搭配知名音乐人土反本龙一清丽空灵的钢琴
配乐,烘托出主角东尼泷谷无法逃脱的对於孤独的恐惧。该片从日本、香港一路映演到
台湾,好评也一路尾随。唯一被村上迷挑出的毛病,大概只有男主角尾形一生充满日本味
的长相,不符原着中对东尼泷谷所描写的「深轮廓」、「天生卷发」,「小时候常被误认
为是混血儿」。
2005-11-30/星报 记者 童一宁
--
※ 编辑: filmwalker 来自: 211.23.74.220 (11/30 14:27)