作者sew (leopard)
看板hakka-info
标题Re: [讨论] "讲话"的客家发音?
时间Mon Apr 30 11:14:05 2007
※ 引述《HakkaPSL (碰碰)》之铭言:
: 关於客语拼音这方面的东西
: 其实小弟我还蛮建议各位客家朋友如果有机会的话
: 可以练习用英文拼音去写我们客家话的
: 一方面很清楚可以知道大概如何念(除了少数拼法需要熟习)
: 另外一方面大家也可以藉此机会建立出拼音系统
: 其实早就已经有贤拜弄出来了 只是不大风行而已
: http://abc.iis.sinica.edu.tw/main.htm -->客语通用拼音
: 这套系统其实不难
: 学过英文的人都可以很直觉的使用
: 甚至也有人用注音符号成立一套相对应的拼音系统
: 但我个人是觉得不大推荐用这个
: 第一 不够直接
: 第二 注音符号系统本来就用来对应我们所使用的汉语了
: 这样一来 使用的时候会有些混淆 所以会觉得英文的比较好
: "讲话"用海陆是念做原po所写的没错
: 用上面那套的拼音就是写作 gong2 voi4
: 我写成注音的给大家参考比较看看: ㄍㄨㄥ2 ㄈ*ㄛㄧ4
: 注意 这里就显现了用注音符号拼音的缺陷了
: 有两个特殊的子音 和数个与北京话有异的母音
: 这时候就没有办法充分表达了
: 举几个常用的例子 会(voi2/voi)我(ngai/ngai3)
: 还有客语中仍保留之入声字的尾音 p t k 等等
: 以上给有兴趣的朋友知道
:
我觉得还是找出原汉字是如何写比较好
用拼音觉得很怪 不能用书面表达
想像现在的书全部写注音 没写汉字
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.66.222.12