作者kkkhk (kkkhk)
看板HKMCantonese
标题Re: [问野] 请问一些广东话的问题
时间Fri Jun 30 09:30:35 2006
※ 引述《chinshout (らら)》之铭言:
: ※ 引述《kkkhk (kkkhk)》之铭言:
: : 两度省手的简称, 等於很叻, 有本事等
: : 我都未听过...... 等其他人作答
: 会不会连前面的「足」也加在一起呢
: 我觉得「足两舖路」比较恰当@@
不过即使足两舖路, 都似乎仍然很难明白它的意思
: : 叻, 本事
: : 木嘴, 亚茂, 都是一些没有本事的人, 很投闲置散之类
: : Fit 就是英文的 Fit, 身裁很好, 不太肥不太瘦
: : 我估词中是讲暗疮, git 其实系唧, 是一个动作
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 202.75.80.10