作者chinshout (らら)
看板HKMCantonese
标题Re: [问野] 请问一些广东话的问题
时间Fri Jun 30 07:03:34 2006
※ 引述《kkkhk (kkkhk)》之铭言:
: ※ 引述《pasaseri (qheiowufyh)》之铭言:
: : 想问一下歌词中广东话的意思
: : 大部分知道,可是有些不太懂
: : ~都系我妈妈好,生个仔有两度
: : 就算走出街,亦要威足两铺路
: : 人话我聪明,并非一味靠嘈
: : 实在我"口力"到系无谱
: : 人话我风流,并非MOK嘴亚茂
: : 实在我FIT到漏油
: : 之後我皮肤粗,系甘GIT,再将药膏涂~~
: : 我有疑问的是几个词汇
: : 1.生个仔有两度?
: 两度省手的简称, 等於很叻, 有本事等
: : 2.两铺路?
: 我都未听过...... 等其他人作答
会不会连前面的「足」也加在一起呢
我觉得「足两舖路」比较恰当@@
: : 3.'口力'为何意?
: 叻, 本事
: : 4.MOK嘴亚茂?
: 木嘴, 亚茂, 都是一些没有本事的人, 很投闲置散之类
: : 5.FIT?(通肥字?)
: Fit 就是英文的 Fit, 身裁很好, 不太肥不太瘦
: : 6.GIT?
: 我估词中是讲暗疮, git 其实系唧, 是一个动作
: : 希望各位前辈可以帮忙解答一下
: : 谢谢
--
http://blog.webs-tv.net/chrysalis
而我只是从不相信人皮会比灵魂还要美丽
2006夏
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.127.138