作者skiller (现在天气:钻石尘)
看板HCKuo
标题Re: [外电] Rising MLB Star: Hong-Chih Kuo
时间Wed Jul 7 13:45:31 2010
※ 引述《mohicans (Last Of The Mohicans)》之铭言:
: Rising MLB Star: Dodgers' Pitcher Hong-Chih Kuo
: Opinion by Hardball Times
: Since he signed with the Los Angeles Dodgers out of Taiwan in 1999, Hong-Chih
: Kuo's career has come to be defined by strikeouts and surgeries. Kuo's minor
: league K rate is 12.3 per nine innings pitched, and he has punched out 10.6
: per nine frames in the majors. In 231.2 MLB innings over the 2005-2010
: seasons, Kuo has been worth 5.4 Wins Above Replacement. When he's available,
: he's awesome.
自从郭泓志在1999年被道奇签下後,他的生涯成绩就是"KKK"和手术。小联盟时,
他的K/9值是12.3,上大联盟後则是10.6。在2005-2010年的231.2局中,他的WAR
(对球队贡献度)是5.4。在他能投球时,郭是令人敬畏的。
: If only the lefty were available more often. Sadly, his injury dossier is
: thicker than the McCourts' divorce filings. Kuo has endured two Tommy John
: surgeries (in 2000 and 2003), and he pitched all of 42.1 minor league innings
: from the turn of the millennium to 2004. He missed significant time in 2007
: with a left rotator cuff injury, and then surgery to remove bone chips. The
: sometimes-starter pitched almost exclusively out of the 'pen in 2008, and he
: dominated -- 10.8 K/9, 2.36 BB/9 and a 2.76 xFIP in 80 innings. And then, as
: The Los Angeles Times' Dylan Hernandez recounts, another setback:
: Warming up for a game in San Francisco, Kuo said that his fingers went numb
: and that the skin on his arm turned bright red.
如果他可以保持健康就更好了。但是郭的病历资料比McCourts(道奇老板)的离婚档案
还要来的多。他在2000和2003年各动一次TJ(韧带重建手术),所以从千禧年到2004年
他只在小联盟投了42.1局。他为了移除碎骨错过了2007年,对他重要的年份。(这指的
应是他担任先发轮值的一年)这位"偶尔"的先发在2008年被定位成牛棚投手,缴出
证明自己有主宰力的数字:八十局中,K/9值10.8,BB/9值2.36,和2.76的FIP值。
然而郭这时又出现了手指麻木的情形,他的手臂状况又亮起红灯。
: "He couldn't feel the ball as well," Dodgers trainer Stan Conte said. "You
: use the word ‘feel' in two different contexts. One is the sensation of the
: ball in your hand. Then there's what a pitcher will talk about: ‘I just
: don't have the feel.' Although they have a feel with the ball, they don't
: have a great idea of what they can do with it. I think with him, it was both
道奇训练员Stan Conte说:"他说不再如以前能"感觉到"球了。这个"feel"有两种意思:
一个是我的手麻了,感觉不到球了。第二个是投手常说的:'我找不到投球的感觉了。'
虽然投手们对"球"有"感觉",但他们不太会在乎这件事。不过,我认为郭是同时发生
这两个问题。"
: Kuo then contracted "The Thing":
: The next spring, Kuo had trouble commanding his pitches.
: The problem started out as something minor, Kuo missing several inches high
: or wide of his intended target.
: But in a game at Dodger Stadium in May, Kuo was warming up in the bullpen and
: sailed a couple of balls into the infield.
: Uh-oh.
: Kuo said he didn't know what was wrong, but theorized that his loss of
: control resulted from a combination of physical and psychological factors. He
: was put on the disabled list.
郭遇到了"这件事"
2009年开季,控球出现了问题。如同在小联盟一样,他投球老是和目标差了几英寸。
(以下指同年五月一号对圣地牙哥教士队)
郭在五月对圣地牙哥教士队热身时,把很多球投到内野。
嗯。
郭说他一点问题也没有。但很明显的,生理和心理的困扰让郭丧失了宰制力。
所以郭又被放回伤兵名单。
: Kuo returned last July, and he had 9.6 K/9, 3.9 BB/9 and a 3.74 xFIP in 30
: innings pitched. He also punched out eight batters in five postseason frames,
: surrendering one run. Kuo sat around 94 MPH with his fastball, which he threw
: four-fifths of the time, and he mixed in a wicked mid-80's slider, too. After
: yet another DL stint this past April with elbow soreness, Kuo has been one of
: the best relievers in the game.
七月,郭又回来了,30局投球,缴出张K/9值 9.6,BB/9值3.9和3.74 xFIP值的成绩单。
在季後赛郭解决了八人失一分。他有着94哩的快速球和85哩左右的"邪恶"滑球。
虽然季初他又感到手肘不适,进入伤兵名单,但是这位最棒的後援投手还是回来了。
: In 26.1 innings, Kuo has an eye-popping 12.3 K/9, 2.73 BB/9 and a 2.67 xFIP.
: He has already racked up a win above replacement despite not being activated
: until April 22nd. The soon-to-be-29-year-old ranks seventh in reliever xFIP,
: and he places fifth in swinging strike rate (15.4 percent).
26.1局中郭有着K/9值12.3,BB/9值2.73和2.67xFIP值的亮眼成绩。虽然四月二十二日
後才上场投球,郭较Replacement Level的球员多贡献出一胜。这位快29岁的投手\
在後援投手群里,他的xFIP值排第七,挥空三振率则是第五(15.4 %)。
: He has gone to the slider more this season (about 32 percent of the time),
: and the pitch is inducing a whiff nearly 20 percent (13 percent MLB average).
: Of course, the heater has been ridiculous, too, with a 13.3 percent whiff
: rate (6 percent MLB average). Those averages include starters as well, but
: they give an idea of how dominant Kuo is right now. He has earned the trust
: of Dodgers manager Joe Torre, as Kuo ranks second on the club in Leverage
: Index (1.42).
他这季用了比以前更多的滑球(32 %),产生了20 %的挥空率(联盟平均值13 %)
当然,他的快速球成绩更是恐怖,有着13.3 %的挥空率(联盟平均值6 %)。这些数据
出现在先发投手是常见的,但出现在後援投手上,就证明郭多麽具有威力。
他也赢得Torre的信任。他在Leverage Index的排名第二(1.42)。
: For his perseverance, Kuo has earned an endearing nickname -- "the
: Cockroach." Here's hoping "the Cockroach" keeps beating the odds and
: silencing hitters in the late innings.
郭泓志过人的毅力,让他赢得可爱的(?)昵称:小强。我们希望小强先生在往後的日子。
能继续击沉其他队伍和让打者熄火。
: http://www.opposingviews.com/i/rising-mlb-star-dodgers-pitcher-hong-chih-kuo
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.96.222
1F:推 mpoby:噗...每9局23.6个BB...辛苦了...翻的不错...加油...^^ 07/07 13:47
已修正,感谢指正
※ 编辑: skiller 来自: 59.115.96.222 (07/07 13:49)
2F:推 grasses:推~ 07/07 13:50
3F:推 Apolina:中间有段"郭已经累积了WAR值"意思不太通~ 07/07 13:53
4F:→ Apolina:原文意思应该是比replacement level球员多了一胜的贡献 07/07 13:54
已修正,也觉奇怪怎麽WAR出现在这.....
是WIN和WIN"S"的差别....感谢您的指教
5F:推 willowm4:推!感谢翻译 07/07 13:57
※ 编辑: skiller 来自: 59.115.96.222 (07/07 14:04)
6F:推 Elton320:就甘心 07/07 14:03
7F:推 kevev:推 07/07 14:17
8F:推 Terrill:推 07/07 15:14
9F:推 mjhsieh:手臂不是亮起红灯...是整个手臂皮肤通红.... 07/07 15:31
10F:推 kahn760310:推!给英文不好的我 更了解kuo漂亮的成绩 07/07 15:53
11F:推 homeik:感谢翻译~另外请问leverage index是什麽 07/07 17:26
13F:推 kiliman:推这篇翻议! 07/07 18:38
14F:推 peter4710032:推~ 07/07 21:08
15F:→ abbei:the Cockroach...可以换一个吗? 07/07 22:10
16F:推 pognini:有看有推 07/08 00:34
17F:推 vincent120:推! 07/08 04:52
18F:推 macaber:mid-80's slider => 指的是85mile左右 07/08 08:34
已修正,感谢指正
19F:推 TrialShadow:感谢翻译 推一个 07/08 09:30
※ 编辑: skiller 来自: 59.115.100.102 (07/08 09:45)
20F:推 seimo:endearing ..-->尊称..make esteem..or respect 07/08 17:33
21F:推 hitomi9059:significant time 在这是绝大多数 大部分的意思 07/13 12:20
22F:推 hitomi9059:几乎错过了整个07年球季(因为手术的关系) 07/13 12:23