作者tzongnan (yoshi)
看板HCKuo
标题Dodgers sweep, stay tied atop West
时间Sat Aug 16 10:03:20 2008
Dodgers sweep, stay tied atop West
Kuroda, Kuo team up for two-hitter on quiet night for Manny
By Ken Gurnick / MLB.com
LOS ANGELES -- Except for dreading the occasional dreadlock question, Joe Torre appreciates everything that Manny Ramirez brings to the Dodgers.
But even while Mannymania has the town in a frenzy, Torre cautions that winning or losing depends on pitching, and the Dodgers proved his point Thursday night when they completed an impressive four-game sweep of the Phillies with a 3-1 victory. It was the Dodgers' first four-game sweep in four years, the first at home in 13 years and the first over the Phillies in 46 years.
虽然城内陷入manny 热,Torre 认为赢球或输球取决投手,道奇在星期四之夜3比1胜利,以四场横扫费城人队证明了此点,13年来在主场,对费城人对已是46年
Coming off a pair of walk-off wins, they nailed down this one without a Ramirez home run or RBI or even a base hit.
从两场再见胜,他们赢一场没有manny全垒打或打点或推进垒包安打。
They did it with pitching, a combined two-hitter by Hiroki Kuroda and Hong-Chih Kuo, a huge triumph for the organization's Asian operations on a day when Kuroda's native Japan beat Kuo's native Taiwan in Olympic baseball.
他们靠投球,藉由黑田博树和郭泓志压制费城人队只打出两支安打,球团亚洲向巨大胜利,同一天在奥运黑田博树母国日本队击败郭泓志母国台湾队…
"We made a bet and he owes me dinner," said Kuroda.
黑田说:我们打赌-现在他欠我一顿晚餐
The two-inning save was the first for Kuo in the Major Leagues, another milestone in a star-crossed career that the organization doubted would ever get untracked after four elbow operations.
对郭泓志而两局救援是在大联盟头一回-在四次手肘手术後-球团怀疑是否还能回到正轨另一个里程碑…
"I guess it's about time, with all the rehab I've done," Kuo said.
郭泓志说:我想那需要时间和我做过所有复健
And it was a crucial performance by Kuroda. Reestablishing a nasty slider, he allowed only two hits while striking out seven without a walk in seven innings, providing needed rest for a pitching staff that lost two of its own -- Brad Penny and Cory Wade -- to the disabled list earlier in the day.
另一个胜利关键是黑田- 在七局内靠恶心的滑球,三振七人,没有保送,只被击出两支安打,补足在损失penny和wade的投手阵
"I put a lot of burden on the bullpen this season, so I wanted to pitch deep into the game," said Kuroda, 2-0 with a 1.21 ERA since allowing seven runs in 3 2/3 innings to San Francisco on July 28.
黑田说:本季我造成牛棚一些负担,所以在比赛中能多吃些局数,在6月28日在旧金山3又3分之2局丢掉7分以後,取得2胜0败1.21防御率
Long after that game against the Giants, Kuroda cleansed his mind by running wind sprints in the outfield for 20 minutes. Is that what turned around his season?
在旧金山输球後,在外野跑了20分钟以澄清心灵,这是他本季转捩点?
"That's always been my style of baseball [after a bad outing], but if I knew I would pitch well after that, I would run every day," said Kuroda. "I did it to clear my mind and release my stress. My overall confidence is good the last three starts."
这是我调整方式......................................在後三场先发有好的自信.
Kuroda had an early lead, as Philadelphia right fielder Geoff Jenkins missed a diving attempt of James Loney's drive that went for a triple. Nomar Garciaparra's groundout scored Loney. Matt Kemp slugged a team-high 14th home run off Brett Myers leading off the sixth inning and Casey Blake singled in Russell Martin in the seventh.
道奇很早为黑田取得领先-,在............................................
Kuroda, meanwhile, was mowing through the Phillies' potent lineup. Assisted with three sparkling defensive plays from re-energized shortstop Garciaparra, Kuroda efficiently used only 79 pitches while allowing one run on a seventh-inning double by former Dodger Jayson Werth and a sacrifice fly by Ryan Howard.
黑田在队友美技防守下很厉害...........................
"You can't score enough runs to afford bad pitching," Torre said before the game. "You can't freeze the ball in this game. To me, pitching is the only way you can control the game. It's nice to have the firepower, but if you have to rely on something, it's pitching."
Torre 说在投手投不好下得分总是不够花,You can't freeze the ball in this game(不了).投球是控制比赛唯一方式
有打击火力是好事,但如果要依赖某事…就是投手
That being said, Torre batted for Kuroda during the seventh-inning rally, looking for a knockout blow, otherwise Kuroda might have been headed for his third complete game. Instead, the game was handed to Kuo, who didn't allow a hit.
如同依赖投手宣言,原本以为黑田投完七局後,会要完成第三场完投,取而代之,将球交给郭泓志,没有让对方击出安打
With Takashi Saito out, Kuo has emerged as a co-closer with Jonathan Broxton. If you don't think it's amazing that he has a 1.66 ERA in 34 games with 82 strikeouts and only 49 hits allowed in 70 2/3 innings, a refresher course on Kuo's pockmarked career is in order.
在斋藤隆不在时,郭泓志和Jonathan Broxton构成道奇防波堤,对34 场70 2/3局 有 82三振只有49支安打防御率1.66实不为奇,在从坑坑疤疤职业生涯中复活是顺理成章的事…,
He was signed out of Taiwan for $1.25 million as a teenager, blew out his elbow in his first professional game after striking out seven of the 10 batters he faced and it's been a nightmare ride ever since, including the first five years he spent trying to get healthy, when he pitched a total of 42 1/3 innings (averaging less than nine innings a year).
在未满二十被道奇以125万美金签下,在初试啼声时面对10名打者三振七个後手肘受伤,自始之後是恶梦开始…在前五年试图保持健康,只投出42 1/3 局,平均一年少於九局
He's nothing if not persistent. He signed in 1999, meaning he's been in the organization longer than any current active Dodger player, owner, general manager or assistant general manager.
如果没有坚持就一无所有,郭是在1999年签约,意味他是比现役球员,经营者,教练,助理教练在球团中待更久
Kuo's journey to the Major Leagues hit one pothole after another. He missed 2003 entirely, was taken off the Major League roster at one point and could have been selected by any club in the Rule 5 Draft. When his rehab stalled for the umpteenth time, he had to be talked out of quitting the game. He's has often credited Darren Dreifort (two Tommy John elbow ligament replacement surgeries) and Eric Gagne (one) for their advice and counsel to keep him going.
郭的大联盟生涯是跌跌撞撞,错失2003年整季,一度被球团移出保护名单,可以在规则五下移籍,却没有其他球团选走.当他陷入无止期复健中,被迫讨论是否终止生涯在Darren Dreifort (two Tommy John elbow ligament replacement surgeries) and Eric Gagne (one)建议和谘询下继续走下去
And now he's in a pennant race, closing games despite dire predictions that his arm would fall off if subjected to the abuse of relief.
现在在道奇冠军争夺战中,(不太想翻这句,Torre ...............XD
Ken Gurnick is a reporter for MLB.com. This story was not subject to the approval of Major League Baseball or its clubs.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.253.168
1F:推 dalireal:翻译怪怪的 不过有看有推 08/16 10:11
2F:推 AceCash:眼睛医生? 还是推一下~ 08/16 10:12
3F:推 abacada:July 7/28? 还是推一下~ 08/16 10:16
4F:推 sn750823:阿鬼,你是说中文吗? 08/16 11:15
5F:推 yulo:...用眼睛医生翻的不如不要翻= = 08/16 15:10
6F:推 Terrill:我倒是觉得还ok吧 08/16 15:43
7F:推 lon0623:原来郭泓志有被问过要不要放弃 08/16 16:39