作者wwtechan (Bye。)
看板GLAY
标题Re: [问题] however的歌词问题
时间Sat Sep 29 21:49:27 2007
嗯 HOWEVER是让我变成GLAY饭的名曲耶!!!(人′∀‵)♡
絶え间なく注ぐ爱の名を 永远と呼ぶ事ができたなら
言叶では伝える事が どうしてもできなかった
爱しさの意味を知る
あなたを幸せにしたい… 胸に宿る未来図を
悲しみの涙に濡らさぬ様 纺ぎ合い生きてる
当一个句子中文化後的意思
让人只能意会
却无法感受到语意的通顺及合理性时
参考前後文去推敲它在整首歌词中的意义我想会是个方法
因此从副歌来看
像「的话」这样带有假定语气的连接用语或许可以这麽用
如果能把不断投注的爱当成是永远的话
即使怎样也无法用言语表达
还是能体会到爱的意义
那就是希望能让你幸福… 让彼此心中编织的未来蓝图
不被悲伤的泪水浸湿 并一起生活下去
这句歌词另一次重复出现的部份
絶え间なく注ぐ爱の名を 永远と呼ぶ事ができたなら
言叶では伝える事が どうしてもできなかった
优しさの意味を知る
恋した日の胸騒ぎを 何気ない周末を
幼さ残るその声を 気の强いまなざしを
あなたを彩る全てを抱きしめて
ゆっくりと歩き出す
やわらかな风が吹く この场所で
对照之下我想也可以把
优しさの意味を知る
後面的歌词当作是补述吧。
以上是献丑
关於作词者本身最初创作的用意
视听者与译者都只能用自己的方式尽可能地去理解
所以也请大家继续补完
在提出问题与讨论中更了解他们的歌词<(_ _)>
--
谁も知らない...?
http://www.wretch.cc/blog/wwtechan
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.161.124.246
1F:推 SPEEDPOP:推...香蕉~~~~~ 09/29 23:19
2F:推 orangeshow:我是属於那种不求甚解,不清不楚也听得很开心的人XD 09/30 19:05