作者unknownbeing (sprinter)
看板GARNET_CROW
标题[翻译] 岁月之畔
时间Fri Oct 30 09:22:46 2009
岁月之畔
作词:AZUKI 七 作曲:中村由利 编曲:古井弘人
翻译:未知正在逼
如果纯白的花儿绽放 传达着海边的气味
追着你跑 嬉闹而令人怀念的… 岁月之畔
夕阳的晚风吹过 明白了我俩的距离
远远的凝视着 我变得比那天更胆小了
牵着你的手 走过的这条路
你告诉我
遥远的广阔天空 飞舞的鸟群 不迷惘地
会回到同一个海洋
用如此温柔的声音
多不可思议啊 不管听几次
都假装忘记了的我 被你如此的吸引
在微笑的你旁边看见的…茜色的岁月之畔
在找寻着应属之地的某一天 我会想起你吧
日子就像落雨般继续降下 然後融入
人在潮流中 有什麽是能停留的呢
如果一切都是会变迁的事物
明明就想让这颗心 就此零落的
日々は雨のように降り続けて 溶け込む
想要一直感受这份温存
想要让碰触的言语有所交集
愿望 就会无穷无尽的满溢出来喔…在这岁月之畔
海浪的声音快听不见了 在这温柔的岁月之畔
--
This is my blog
http://www.wretch.cc/blog/Unknownbeing
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.121.239
1F:推 deoll:茜色??是甚麽样的颜色??小豆特调?? 11/11 20:59
2F:→ unknownbeing:晚霞的那种红色 11/11 21:07