FuMouDiscuss 板


LINE

Taiwan police clash with students in protests over trade deal 新闻标题:台湾警方与学生因反服贸抗议活动发生冲突 (CNN) -- Riot police evicted scores of protesters from Taiwan's executive building early Monday morning as rallies over a controversial trade deal between Taiwan and mainland China entered their seventh day. 镇暴警察在周一凌晨驱赶因具争议性的两岸服贸协议而占领行政院的学生们。 Hundreds of protesters stormed the Executive Yuan in Taipei on Sunday evening, shortly after Taiwan's president Ma Ying-jeou dismissed protesters' demands to scrap a service trade agreement with China. Opponents of the deal say it could harm Taiwan's economy, democratic system and national security. 在马英九的记者会後,数百名抗议民众占领了行政院。 抗议民众指出服贸协议会伤害台湾的经济、民主与国家安全 Police used high-pressure water cannons to disperse the demonstrators, who were mostly university students. 警方用高压洒水车来驱逐主要由学生组成的抗议民众。 Meanwhile, other protesters continue their sit-in at the nearby legislature building, where they have been since March 18. 同时间,其他抗议民众持续在附近的立法院静坐抗议。 "We are tired, very tired. But we will continue on for democracy," a spokesperson for the movement, Lin Fei-fan told CNN on Monday. 学运领导人林飞帆在接受CNN访问时表示"尽管很疲惫,但我们会持续为台湾民主抗争下去" "We have been protesting for seven days now. After last night's violence we are shaken," he said. 林飞帆表示我们已经抗争了七天,在昨晚的占领行政院活动後我们有所动摇。 Lin estimated there were up to 200 protesters inside the Legislative Yuan's main assembly hall Monday, with more outside the building. 林飞帆估计在立法院内有近200名抗议者,同时间议场外有更多声援民众。 "Last night many students were injured and bloodied, some got concussions and bone fractures," he said. 林飞帆说在昨夜的行动中有许多学生受伤流血,更甚者有脑震荡或骨折的情形。 According to Taiwan's Central News Agency, at least 137 people, including protesters, police and journalists, have been hospitalized since the rallies began last week. Most had minor injuries. 根据中央社报导,至少137人在一周以来的抗议活动中受伤送医, 其中包含示威民众、警察与记者。 Taiwan's premier Jiang Yi-huah said some 61 people were arrested for breaking into the executive building, including 35 who were still being questioned as of Monday morning, CNA reported. 江宜桦指出至少61人已因闯入行政院而被逮捕,其中35人仍受受侦讯中。 Dubbed the "Sunflower Movement" by Taiwanese media, the protesters are calling on the government to scrap a controversial trade deal which was signed in Shanghai last year. 此次学运被媒体封为太阳花运动,抗议民众要求政府废除具争议的服贸协议。 They say the agreement will threaten small business and allow China to exert greater influence in the island through investments in "sensitive and core industries," including those associated with press freedom such as publishing and advertising. 抗议民众认为服贸协议会伤害中小企业,并开放中国能投资部分较敏感且核心的产业, 如出版与广告业等,进一步影响台湾的媒体自由。 On Sunday, Taiwan's President Ma Ying-jeou defended the pact with China -- the island's biggest trade partner -- and said that it would benefit the economy and create jobs for young people. 马英九在周日时为服贸辩护,并认为服贸能活络台湾经济并为年轻人创造就业机会。 "Regional economic integration is an unstoppable global trend. If we do not face this and join in the process, it will only be a matter of time before we are eliminated from the competition. For the sake of the nation's development, we truly have no choice," Ma said. 马英九表示区域经济整合已成为无可避免的趋势,如果我们不面对此一趋势, 台湾迟早会在竞争中遭到边缘化,为了国家的发展,我们别无选择。 Some Taiwanese believe parts of the agreement are beneficial to Taiwan's future, but many are incensed by what they believe were procedural errors in passing the pact. 部分台湾民众相信服贸对於台湾未来的确是有利的, 但是很多民众认为服贸过关的程序有所瑕疵。 "We feel that the content of the agreement was developed in 'black box' negotiations," protest leader Lin said. 林飞帆说"我们认为服贸协议是在黑箱情形下作业的" "The opinions of workers were not consulted and it was passed without deliberation. This is against our democratic principles." 服贸协议并未考虑到劳工阶级的意见,服贸过关也未经过审慎评估, 并不符合民主法治的概念。 Taiwan and China signed the trade pact in June last year, but a review of the deal has been delayed in the legislature. On March 17, the governing party Kuomintang pushed the pact forward without bipartisan deliberation, a move that the opposition said broke an agreement that all legislators would consider the deal line by line. 两岸早在去年六月已签署服贸协议,但服贸内容的审查在立法院内遭到一再拖延。 直到3月17日国民党才在未经过朝野协商的情况下通过服贸, 抗议者认为此举破坏早先双方服贸需逐条审查的承诺。 The Kuomintang has since agreed to review the pact one clause at a time during a second reading of the deal. 国民党已同意服贸逐条审核。 President Ma is taking a hard stance against the students. His government did not respond to a March 21 ultimatum by protesters to issue an apology for the deal. On Sunday, Ma appeared in public to address the protests for the first time: "Is this the kind of democracy that we want? The foundation of democracy is rule of law -- adhering to the rule of law is fundamental to our statehood," Ma said. 马英九对学生的态度保持强硬,政府也未回应学生要求在3月21号前抱歉的最後通牒。 直到本周日马英九才首次在大众面前回应学运,并表示"这样的行为是我们要的民主吗? 民主的根基是基於法治,而法制乃是国家的基石"。 The protesters have called for a students' strike across Taiwan commencing Monday. Student unions from four major universities said they will participate. 抗议者呼吁展开罢课罢工,其中来自四所主要大专院校的学生已表态支持。 The director of the National Tsing-Hua University's Institute of Sociology said in a statement that all classes at the institute will be called off for one week. If the government gives the student protesters a "satisfactory response," classes will resume immediately, he said. 清大社会所的所长已表态将停课一周,直到政府能给学生们一个满意的回覆才会恢复上课。 According to Lin, the protest leader, at least 1,000 students were taking part in the strike as of Monday afternoon. 根据林飞帆表示,直到周一下午已有近一千名学生将参与罢课。 He said that the Taiwanese public has welcomed their campaign. "I feel that most Taiwanese are supportive of us. They have been very warm towards us. We see parents bringing their kids to come and visit us," Lin said. 林飞帆说他能感觉到大部分台湾民众是支持此次学运的, 我们能看到很多父母带着自己的小孩到现场支持。 Although Taiwan governs itself as the Republic of China, with Beijing considering it a breakaway province, relations between the former rivals have improved since Ma took office in 2008. 虽然台湾以中华民国的名称自治,但北京仍认为台湾为中国的一省。 不过在马政府於2008年上台後,海峡两岸的关系有所改善。 Last month, Taiwan and mainland China held their highest-level talks in more than six decades. The meeting marked the first government-to-government contact since their split in 1949 following the Chinese Civil War. After the talks, they agreed to open a regular communication channel, China's state media Xinhua reported. 台湾与中国在上个月进行近六十年来最高层级的会谈, 此次会谈被认为是国共内战後两岸首次官方会谈。 新华社报导,在会谈结束後,双方同意建立定期沟通的管道。 -- http://tinyurl.com/kmcdoej 尽个人绵薄之力完成以上翻译,若有不足之处请诸位先进指教, 大家加油,台湾加油!! --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 180.176.5.135
1F:推 yatola:推 谢谢翻译 03/24 16:37
2F:推 elvislai:感谢你的翻译 03/24 16:38
3F:推 aass821113:谢谢翻译 03/24 16:38
4F:推 YQE766:推 03/24 16:39
5F:推 darrenboko:谢谢你的翻译!! 03/24 16:40
6F:推 kinmengon:推 03/24 16:42
7F:推 tonyselina: 03/24 16:44
8F:推 ice21122:感谢翻译 03/24 17:23
9F:推 xzoex:这篇文章身为CNN首页唯一一篇讨论台湾的文章,却把抗议者视 03/24 20:20
10F:→ xzoex:为暴民,把马英九奉为高尚的领导者,真是恶心至极 03/24 20:21
11F:推 castjane:谢谢 03/24 20:52
12F:推 sodayi:推! 03/25 11:46







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:e-shopping站内搜寻

TOP