作者lsc929 (钱少事多离家远)
看板Francais
标题Re: [字汇] 关於法文翻译困扰
时间Mon Apr 30 01:09:43 2012
※ 引述《angel520y (~小羊~)》之铭言:
: 在翻译英文文章时出现了一些似乎是法文单字
: 我想请问一下
: 关於法国政治'cohabitation' and 'cohabitension'
: 我知道前一个是左右共治
前者原意是指同居,後者则是因同居而生的紧张或者对立关系
如果是在政治或宪法的领域,前者是指不同政党合组政府的情形
後者是指,因为不同政党合组政府所引发的紧张关系
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 90.10.252.180
1F:推 angel520y:感激不尽~~~~Thank you very much!!! 04/30 01:29