作者jwweii (jwei)
看板Francais
标题[字汇] 请问一下翻译
时间Sat Apr 10 20:56:05 2010
五月底要去法国交换学生一个月
学校那边连络人寄给我的email:
Sur ta CA, tu es accepté à partir du 7 juin .
n'en tiens pas compte.
这句话是什麽意思阿?
Je me suis juste trompée.
TU peux arrivée le 30 mai. Tu seras logé chez un étudiant .
Tu iras en stage à partir du 31 mai.
因为法文才学没多久,希望有人可以帮忙指点一下
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.25.65.149
※ 编辑: jwweii 来自: 114.25.65.149 (04/10 21:13)
1F:→ victorcch:意思就是叫你不要管前面CA所说的日期:六月七号才能出发! 04/10 21:57
2F:→ victorcch:对方弄错了,你可以提早於五月30就到,隔天就可以实习了! 04/10 22:00
3F:→ victorcch:而五月30日当天到的话,你可以先借住在一个大学生那边... 04/10 22:01
4F:→ jwweii:感谢 04/10 22:10