作者threetiger (qq)
看板Francais
标题Re: [字汇] copin?
时间Fri May 12 19:33:34 2006
※ 引述《vlin (Vicky Lin)》之铭言:
: 我法文老师说,法国人对人际亲疏的差别,分得很清楚。
: 如下图﹝希望没op﹞:
: moi→amis→copains→connaissances、camarades、collegues
一般来说是这样没错
ami/ amie摆在copain/ copine前面
但有时也要看上下文
有时的copain/ copine其实是可以代表很好的朋友的
: 他的解释:
: 1.法国人是以自己为中心,觉知与其他人的关系﹝ㄜ...哪国人不是呢?﹞
: 2.最亲近的是朋友,所以不会有「非常非常多」的好朋友,而且在讲话时,
: 也不用说mes amis,因为朋友一定是「我的」啊,用les amis即可。
: 3.其次是同伴、同学、认识的人、同事,其中尤以同事collegues最远。
: 老师说:「C'est tres...tres...tres...tres...loin!」
: ﹝可见他真的不爱他的同事...XD...﹞
: 4.家人则介於amis与collegues之间,老师说,毕竟你也不是每个亲人都很熟啊。
: 注:我不会用bbs标重音...囧...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.225.180
1F:→ stranck:你的 copain 可以是你的 ami, 05/12 19:49
2F:→ stranck:你的 ami 不一定是你的 copain。 05/12 19:49
3F:→ fffooo:觉得你的解释有点自相矛盾 05/12 19:59
4F:→ fffooo:就跟我在上面的推文说的 我的认知是copin比ami亲 05/12 20:00