--
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.45.109.122
1F:推 stanley10:股票将大幅反弹? NAS不是已经大幅反弹20% 02/18 20:03
http://theguruinvestor.com/2012/02/13/fisher-piigs-wont-stop-market-this-year/
原文应该是这一段
When the rest of the market finally realizes there will be no crisis, stocks
will have already rebounded sharply
中文翻成
当市场最终意识到没有危机了,股票将大幅反弹
果然还是看英文比较正确。
2F:推 jackeyjut:他写的「投资最重要的三个问题」也非常值得一看 02/18 20:05
这本书的确不错 ...
最近博客来七折 大家可以考虑看看。
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010410850
--
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.45.109.122
※ 编辑: chu 来自: 114.45.109.122 (02/18 21:29)
3F:推 stanley10:我认为应该翻成 当市场终於了解到没有危机时 02/18 23:28
4F:→ stanley10:股价早已经反弹了一大段了 02/18 23:29
5F:→ stanley10:比较重要文章我都会去找原文 台湾记者经常乱翻一通 02/18 23:30
6F:→ stanley10:原翻译「将大幅反弹」表示还来得及上车 但原作者意思是 02/18 23:37
7F:→ stanley10:等你了解到怎麽一回事後 已经来不及了 02/18 23:38
8F:推 bambambam:"already" 你没翻到 02/19 06:26