作者wl2995014 (Single Origin)
看板Fantasy
标题[消息]《引誓之剑》勘误表初稿整理
时间Tue Apr 30 21:00:21 2019
转自 脸书 英雄之心—小说讨论区
【《引誓之剑》勘误表初稿整理】
感谢社团的朋友们之前回应和指出本书应该要修正的语句与名词,编辑室整理了译者们提
供的修正,也加上了国外後来发现原文的错漏而指示更正的部分,并参考了所有来自四面
八方的读者给予的建议,得出了这一分勘误表初稿。
还请大家过目并指教,谢谢。
长篇系列(又尚未完结并且隔了许久才出版下一集)的小说翻译十分困难,因译者和编辑
无法与作者一样站在全知的立场去全观整个故事脉络(作者可能还没想法或不能说,都是
会影响翻译的种种因素之一),因此即便已投入了许多的时间和心血,希望能尽力做好这
套我们也很深爱的作品,但仍有疏忽以及许多未尽完善之处,这是我们与译者都要再深自
反省与认知不足之处。
如同之前回覆给各位的那样,奇幻基地会记取这次的深切教训,未来在这系列上拉长翻译
与编辑时间,以期能够回报各位读者的厚爱与支持,谢谢大家。(鞠躬)
https://reurl.cc/5XRAM
=======================================
千呼万唤的勘误表终於出来了,虽然第五页最後一个原文和修正颠倒了...
奇幻基地表示电子书会同步更新,到时候再请大家注意粉专。
而纸本部分的话,有再版的话也会公告。(虽然有点难度...
最後如果有违板规,会在自删,谢谢。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 123.194.179.22
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Fantasy/M.1556629223.A.C13.html
1F:推 sdf88523: 是再版吧?再刷不就同一个版04/30 22:08
感谢S大的指正
2F:→ FelReaver: 我是不觉得这次的包跟什麽作者全知立场有什麽关系啦... 05/01 00:06
我也觉得没什麽关系...
3F:推 aacdsee: 读者也没有作者全知立场,怎麽就感觉得出翻得不好 05/01 06:31
4F:→ aacdsee: 如果翻译好坏与作者全知立场有很大的关系,那可能要跟作 05/01 06:33
5F:→ aacdsee: 者有些沟通,相信作者也不会吝於解释。05/01 06:33
6F:→ aacdsee: 真的不知道怎麽翻,那奇幻基地就有责任问山德森。05/01 06:35
读者也没有全知立场呀,只能说这次真的没有很认真在翻译校稿上...
7F:推 articlebear: 要登入FB才能看,真讨厌05/01 08:17
A大是说勘误表吗?如果是的话,我晚点补上其他连结
8F:推 widec: 笑死人 编辑失能道歉就好 在那边扯什麽全知立场 文组就文组05/01 08:30
奇幻基地这样搞,下次飓光4不会冲首发了,把我们死忠书迷当笨蛋...
9F:→ AppleAlice: 真的很瞎的解释,跟全知立场什麽关系?? 前两部也没被05/01 10:26
10F:→ AppleAlice: 剿成这样,那时有全知立场吗05/01 10:26
没有全知立场,只有期待已久但搞得很阿杂的心情
※ 编辑: wl2995014 (203.71.94.20), 05/01/2019 10:50:19
11F:推 ingenii: 自从龙骑士初版出大包後买书都不太会冲第一批05/01 11:19
这次学到教训了,下次也不冲首发等勇者开箱
12F:推 calmnova: 雨野原和其他也很糟的:......05/01 11:41
13F:推 polanco: 翻译成这种死样子就不要再扯了05/01 13:00
14F:推 writter: 雨野原我看一年了才快要看完第一集(废05/01 15:16
15F:推 verdandy: 当初书展时段姊姊说过她翻译时都马会问山德森 05/01 15:26
16F:→ verdandy: 有认真和原作互动,但也说山德森会不会全讲明,不然就05/01 15:28
17F:→ verdandy: 剧透了,这样一路下来除了某些语句比较别扭外05/01 15:28
18F:→ verdandy: 基本上没有出过非常大的包,除了碎刃和碎片翻译失误 05/01 15:30
19F:→ verdandy: 但这次的错误是整句不知所云,连中文都不像05/01 15:31
20F:→ verdandy: 甚至会到影响情节的程度 05/01 15:31
21F:推 e04su3no: 我有点忘了,碎刃和荣刃是一样的东西还是翻译问题 05/01 17:19
22F:→ y8345582: 碎刃跟荣刃不一样,荣刃是神将拿的,话说这个初版有些05/01 17:55
23F:→ y8345582: 网友提到的错误没在上面,不晓得会不会继续更新,而且漏05/01 17:55
24F:→ y8345582: 译居然有6个XDD05/01 17:55
25F:→ y8345582: 而且修正版里头有许多翻译看起来就是纯粹翻错,跟全知没05/01 18:09
26F:→ y8345582: 什麽关连吧05/01 18:09
27F:推 Tudor: 不认真而已 什麽全知全能...05/01 20:50
28F:推 Frenchfries: 认真请问通常这种多部的作品,译者和编辑在05/02 02:13
29F:→ Frenchfries: 新作出版作业开始前没有习惯先看过前作吗?05/02 02:13
30F:推 verdandy: 这次就是换译者,给译者死线大概很急,又急着出版05/02 09:25
31F:→ verdandy: 不然有些根本是中文的问题,编辑应该要揪出来才对05/02 09:26
赶鸭子上架,然後又拍顾不好品质真的无言
32F:推 yijuan: 感觉没有认真勘误,43章矛兵後半错得乱七八糟,根本没有05/02 12:56
33F:→ yijuan: 在勘误表上。我就是看这章看得我一把火,去留言发泄一番05/02 12:56
34F:→ yijuan: ,他们也是扯了译者编辑不是全知全能,明明一大堆都是基05/02 12:56
35F:→ yijuan: 本错误,後来可能自知理亏,他们才贴了这个勘误表,都两05/02 12:56
36F:→ yijuan: 个月过去了,还没有甚麽负责任的做法。05/02 12:56
37F:推 audi1005: 漏译不是用译者不是全知可以解释过去的 05/02 13:01
38F:推 yadohime: 能不能旧版换新版,我从上市开卖买到现在都还没拆封ㄝ05/02 15:33
39F:→ yadohime: 更别说看了(家里有事),给个5~3折卷也行。05/02 15:33
我也是!买到现在还没拆封,供在书柜上养...(幸好已入手原文来看了^^
※ 编辑: wl2995014 (223.137.232.135), 05/02/2019 16:11:57
40F:推 widec: 楼上别担心,我不信会再版、以及再版会更正。 05/03 09:42
41F:→ widec: 电子书更正很简单,实体书...呵呵呵~ 05/03 09:43
42F:→ widec: 奇幻基地要是这麽负责任,就不会一路以来错误百出了。 05/03 09:43
43F:→ AppleAlice: 其实我根本也不认为电子书会更正什麽,不再版就是拿那 05/03 10:43
44F:→ AppleAlice: 份"非全知"的稿去做电子档而已,我不相信出版社会为了 05/03 10:43
45F:→ AppleAlice: 电子版去重新翻译润饰,哀 05/03 10:43
46F:推 yaf: 再版说不一定要等上半部5集完结 再换个封面之类 05/04 17:40
47F:→ GazerLahn: 我觉得死定了,这种说法根本就是打死不认错又不积极 05/04 23:18
48F:推 aacdsee: 我也猜不会有更正的再版 05/05 01:11
49F:推 windfeather: 初版翻译问题太多,出版社出更新版并提供消费者 05/09 23:44
50F:→ windfeather: 免费更换的先例是有,不过看这次连翻译问题都 05/09 23:45
51F:→ windfeather: 各种推托,不肯正面回应,让我这次有点心寒 05/09 23:46
52F:→ windfeather: 如果出版社好好承认错误并用新更改,出新版本 05/09 23:47
53F:→ windfeather: 说实话即使不能免费更换,以收藏考量我还是愿意 05/09 23:47
54F:→ windfeather: 再买一次...现在就,反正也没这机会了 05/09 23:47
55F:推 Keiseki: 档案已经不在了? 05/18 11:36
56F:推 CrazyCup: 请问有哪里可以直接下载勘误表档案的吗? 我没有用FB =.= 05/20 11:22
57F:推 Ironcc: 请问哪里还可以下载? 05/24 10:58
58F:推 wown: 想下载+1 05/31 19:20
59F:推 TheVerve: 还好我买电子版... 06/18 18:43