作者larcism (FAITH)
看板FPF
标题[国家] Coach Scolari proving an inspiration to Portugal
时间Wed Jun 7 01:17:42 2006
Coach Scolari proving an inspiration to Portugal
MARIENFELD, Germany, June 6 (Reuters)
------------------------------------------------------------------------------
Portugal's World Cup side are feeling increasingly confident thanks to the
motivation of "father figure" coach Luiz Felipe Scolari, winger Simao Sabrosa
said on Tuesday.
Simao Sabrosa在星期二的新闻发布会上说,
由於受到Luiz Felipe Scolari的干劲影响,
现在葡萄牙国家队的信心愈来愈高涨。
"He has brought self-esteem and made the players believe in themselves," Simao
told a news conference at the team hotel.
「他带给球员们自尊,以及自信。」
Scolari knows what it takes to win a World Cup, having coached his native
Brazil to the title in 2002. He then led Portugal to the Euro 2004 final
before the hosts lost to Greece.
Scolari曾经带领祖国巴西在2002年拿到冠军,
他晓得需要采取什麽来赢得世界盃。
他在之後又带领葡萄牙闯进2004年欧锦赛的决赛。
Simao, who was not in the side for Portugal's World Cup appearance in 2002
and was a substitute during Euro 2004, said he hoped to be part of the
starting line-up in Germany.
Simao没有能够参加葡萄牙在2002年世界盃的比赛,
而且在2004年欧锦赛也只是替补球员,
他说希望能够在德国进行的比赛中打上先发。
"I'm fit enough to be in the first team, I think I'm ready for it, but I can't
answer for the coach," he said.
「我认为我已经做好足够的准备成为先发的一员了。」
Describing Luis Figo as "his idol", he dismissed suggestions that the veteran
midfielder was too old for international football.
他说Luis Figo是“他的偶像“,
并且驳斥对国际赛事来说,Figo已经过老的这种说法。
He argued that the country's most-capped player, who was persuaded to come out
of retirement after hanging up his boots at the end of Euro 2004, brought much
needed experience to the current Portuguese side.
他说这位为葡萄牙出赛次数最多的球员,
能够带给现在的葡萄牙国家队所需要的经验。
"I don't think Luis Figo is too old. In the match against Luxembourg he proved
that he is still fit and still has a lot of ambition. I can only say good
things about him. He is still very important to the team," he said.
「我不认为Luis Figo太老了。
在对卢森堡的比赛中,他证明了自己的状况依旧良好、还有着很大的抱负。
我对他只有赞扬,他对球队来说仍然是非常重要。」
Simao scored twice in the 3-0 win over Luxembourg on Saturday while Figo was
also on the scoresheet.
Simao在3-0卢森堡的比赛中梅开二度,
同时Figo也有进球入帐。
Portugal play Angola in their first match on Sunday. While much has been made
in the Angolan media about the African nation's desire to beat their former
rulers, Simao was not interested in the history between the two countries.
葡萄牙的第一场比赛将在星期日对上安哥拉。
现在这支非洲球队非常渴望能够打败他们的前统治者。
不过Simao对这两个国家的历史并不感兴趣。
"It is our first game in the World Cup and of course we are a little bit
anxious, but our principal objective is to win. It has nothing to do with our
opponent," he said.
「这是我们在世界盃的第一场比赛,当然会有些许的焦虑。
但我们的首要目标就是胜利,这和对手无关。」
After Angola, Portugal face Iran and Mexico in Group D.
在迎战安哥拉後,葡萄牙将遇上D组的另外两位对手-伊朗、墨西哥。
--
兞1;36m兞1;35mꠠ
展翅朝向那小小的天空飞去˙寂静的时代开始运转˙在这个早晨˙乘着风
▕
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.129.238