作者banbee100 (BB)
看板Espannol
标题Re: [问题] B&V的发音问题
时间Sun Jun 10 15:08:29 2007
※ 引述《bryantxie (NNNNNN)》之铭言:
: 我最近在自学西语
: 我刚爬了一下
: 上面写B&V 的发音差不多嘛
: 不过有板友说他们老师是说比较偏B的音
: 不过我自己看书上是写比较偏V读音
: 有声书付了一些例子
: 如Barcelona.....听起来就蛮有V的味道
: 还有很多
: 例如belleza bajo......
: 怎麽听都很接近V阿
: 所以觉得是不是有误阿
: 谢谢指正
这个问题应该给有长期跟西语使用者接触的人回答比较好,
我没出过国,整理一下一些国外论坛讨论的心得。
就「理论上」来说说自己的看法。
-----------------------------------------------------------------------
首先先厘清:
1.
「
书写形式」和「
发音形式」的不同:
「拼音字母」的特性就是---字母本身就能表示发音。
西班牙语的确是在「文字书写」和「发音」之间更直接互成对应的一种,
每一个字母有其相对应的发音,因此学习上通常不再另作音标。
但语言只要是活的,就不会永远只有一种讲法,
因此字母的「发音」容易随社会阶级、地域不同等等而"相异",
而字母的「书写」因为涉及文件史料的阅读和流通性,相形之下,比较"稳定不变",
所以完全纯粹的拼音字母 (望字见音)几乎不存在,
语言学上另外使用 phoneme (音素) 来更精准地标明实际的发音情况。
因此
书写上我们使用 b 以及 v 两个字母,
发音标示上我们用
/b/ 以及
/β/。(此两书写发音间无绝对关系,请看下文)
也就是说 b 一定只念成~,或v一定只念成~ 这样的情形是不存在的。
2.
b 与
v 发音的厘清。
首先说明
英语的 v ,发的是
唇齿相碰的音 (下排齿轻触下唇)---
唇齿音。
西班牙语的 v ,发的是
两唇相碰的音 (上下唇相碰)---
双唇音。
可是受到语言交流的影响,或许有些西语地区对於 v 的发音会近似英语。
而 "
西班牙语的 b 同样也发
两唇相碰的音。 "
因此我们在讨论书写的 b 以及 v 的发音异同时,
我们习惯用英语式的思考,
也就是用
唇齿音代表
v ,
用
双唇音代表
b ,
来互做比较 (因为我们先习得英语),
这当然是一种方法,因为的确有地区的发音习惯是如此。
只是就我看的讨论以及听的发音来看,大多会采用下列两种发音情况,
也就是采
b,
v 都是发
两唇相碰音 (bilabial,
双唇音) 的情况作讨论,
而实际上,
双唇音分为两种:
/b/: 双唇爆裂音有声。 (如板友所说,台语的「肉」「舞」中的子音)
/β/: 双唇摩擦音有声。(比
/b/的发音还要轻微一些,双唇微微轻碰,甚至不相碰)
请听实际念法,同时看实际嘴形:
http://www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/spanish/frameset.html
(点到 lugar ---> labial ---> 点
/b/和
/β/来收视听)
3.
/b/ 和
/β/ 的实际使用情形:
请注意,我们已经不用书写的 b 和 v 来做讨论,
因为 b 能发
/b/和
/β/的音,v 同样也可以,
因此这两个音的差别
不在於书写成 b 或 v,
而在於它出现在一个
字母、音节的什麽位置。
就文桥的「简明西汉字典」中的归纳指出,
(1) 发
/b/的情况为:
出现在
音节首。
出现在
/m/音 和 /n/音 的後面。
也就是在书写上写成-
出现在字首。(如
buque)
字母写成
mb 或
nv 的情形。(如 so
mbra,e
nvejecer)
(2) 发
/β/的情况为:
其他出现在
音节中,
不尾随 /m/音 和 /n/音 的情况。
也就是在书写上写成-
非写成mb 或 nv 的情形。(如 la
var,lo
bo)
4.
所以操西语的人到底会不会区别这两个字母的发音?
西班牙皇家语言学院 (RAE) (为维护"高雅纯正"的西语发音而成立於1713年),
认为书写上的 b 和 v 发相同的音。
(见
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=v )
但据说此学院的规则也常常变来变去。
因为常有一种说法,
发音不该是受命令来规定念法 (prescribe),
而是先念了之後才被叙述念法 (describe),
我所看的讨论里,大多数人倾向认为b和v发音相同,
有一个人的例子很有趣,也满符合初学者的情况,
他是西班牙人,小时候老师也教b和v发音是不同的,
他现在私自以为当初的这种教法,
有助於他辨认记忆由b或v写成的不同单字,
等到他长大了,字汇多了熟了,
字母该写成b或v早就深刻在脑袋里,
也就不特别去区别发音了。
所以现阶段我自己选择发音的时候,
我一律都发成
/b/的音,
因为
/β/音听起来好玄,
等到哪天我在西语国家生活的时候 (如果有那一天的话),
我再入境随俗了。
更多讨论请见:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=4650
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.113.112.107
※ 编辑: banbee100 来自: 59.113.112.107 (06/10 15:16)
※ 编辑: banbee100 来自: 59.113.112.107 (06/10 15:19)
※ 编辑: banbee100 来自: 59.113.112.107 (06/10 16:11)
1F:推 cafecoffee:push 06/10 19:20
2F:推 CCY0927:此篇不推枉费真男人! 06/10 20:40
3F:推 LeonYo:V发音是『下排齿轻触下唇』??我发不出来orz 08/30 11:31
4F:推 DELF:应该是上排牙齿 05/10 17:08
5F:推 painttt:推啊~~怎没M呢 10/17 00:41
6F:推 bluefish520: m 08/01 17:07