作者ally929 (Ally)
看板EriFukatsu
标题[翻译]Switch Vol.26 No.6(Jun. 2008)专访三
时间Sat Dec 15 23:31:04 2012
或许就是因为觉得自己什麽都没有,
才会要求自己无论什麽事都要去嚐试,
所以也就没有办不到的事
然後,二月二十一日,舞台剧终於揭开序幕。
眼盲的春琴和佐助之间的爱情,就在各种光与影交错之中浮现又消失。舞台上的榻榻
米可以是床舖,也可以化为走廊,还可以是春琴的三昧线授课教室,正因有那些缜密的动
线安排及形式上的美感,才能从中透析出暧昧的情感及交错其中的事实。幼童时代的春琴
是以人偶表现,并由深津亲自操控,後半则由她本人演出。
「这次的舞台剧演出和以往的演出经验完全不同,让人觉得彷佛身处在一个完全不同
的国度。这是一种全新的感受,就像是在完全不认识我的人面前表演,一点也不紧张。以
前,虽然只要一上场就会忘记一切,但在开始感到紧张的那一瞬间,多少还是有种要上战
场的感觉。以前参与舞台剧演出,通常会在一开始就决定负责饰演春琴的人,而饰演主角
的压力,我想应该是在不知不觉中产生的,不管是排练或正式上场,都抱着那种一定要把
角色表现出来、绝对不能搞砸的心情。但这次是就连春琴要发出什麽样的声音,都是和所
有人一起探索,一点一滴累积而成的成果。我们要的并不是所谓的正确答案,寻找答案的
「过程」才是我们要呈现的。」
「春琴」在正式公演之前,先做了三天的预演。预演的第一天,也就是「春琴」正式
呈现在观众面前的那一天,比预定开演时间晚了一个小时才开演。而为了和观众道歉,麦
克伯尼在开演前手拿麦克风站在舞台前。他用了「过程」这个字,说了这麽一段话。
「接下来即将开演,不过这次的预演其实只能算是排练,各位观众也是这个作品的一
部份。而人生就和戏剧一样,所有的一切都只是『过程』。不论这部作品是否已完全成形
,最重要的是,它是不是活着的,今晚我想藉助各位观众的力量,让这出戏活起来。」
「没错,这是无止尽的。因为这正是大家一直在不断寻找的东西,『旅程』这个词是
麦克伯尼时常挂在嘴上的众多词汇之一。不管是要推动什麽,或是自己想动起来,绝对都
会有一段历程,他要我们把它找出来。所以就算只是移动一块榻榻米,都不是只有移动它
而已,在那当中仍是存在一段『过程』,也是旅途的一部份。我觉得那是很棒的一个词。
」
「啊!我想到一件事,」她一边回想,一边开心地说着:「我听说伦敦当地很冷很冷
,所以就从日本寄了羽绒外套和保暖的上衣。然後不晓得出了什麽问题,我在伦敦一直没
收到这箱行李。我就说,那个行李厢大概跑去旅行了,结果之後在伦敦的那段期间,就一
直被笑『绘里的行李厢正在旅行中』。(笑)然後哩,那个行李厢到现在都没找到,说真
的,它到底在哪里呢。」
深津绘里於1988年参与电影「1999年的夏天」演出时出道,到今年(2009年)正好出
道满二十周年。在大分县出生长大的她,对原宿一直很向往,十三岁时因为得知只要参加
「原宿小姐大赏」,就可以在送书面审查文件时到原宿去,所以就参加了比赛,并获此殊
荣。得奬之後又接到电影演出的邀约,就这样一脚踏入了演戏的世界。虽然曾有当演员的
想法,但她对电影其实并非特别感兴趣,只不过,对於这未知领域的好奇,却成了她的助
力。然而,让她真正发现演戏的乐趣,是参与野田秀树的舞台剧演出。
「因为没有任何人教我如何演戏、如何表演,所以在那之前一直都是以自己的面貌演
出的。在参与野田先生的舞台剧演出後,才第一次真正了解所谓的演戏并不光是只有表现
情绪而已,还有技术层面的东西包含在内。可是,野田先生不只教我演戏的技术,还教会
了我在演戏上除了技术之外,其他更重要的事,对我来说,这样的感觉就像是眼前的雾一
下子突然散开了一样。我在那时才强烈地感觉到:我说不定是喜欢演戏的!除了喜欢上演
戏,对於舞台代表的意义、演戏的乐趣,都能够以不同的角度去思考。这也才了解到,原
本觉得很无趣的部份,只要换个角度看也可以很有趣。在演戏的过程中碰到那些觉得无趣
或平凡无奇的部份,只要自己的想法改变,就会变得很喜欢了」
这是深津二十四岁时的事。
「我认为自己思考後再行动,并将之充份发挥,会转化为自信的来源,而且这份工作
会愈做愈开心。我觉得是因为野田先生,我才能够有行动的勇气。」
她在本杂志九年前的访谈中就曾这麽说过:「当我真的感受到那个角色必须以某种方
式行动时,就什麽都办得到。我觉得那也算是推动自己活下去的动力。」
在那之後,除了舞台剧,她也变得很积极地参与电影和电视剧的演出。而在这些演出
中,总散发出一股自信感,显现出这些都是她自己选择而做的事。而回顾她扮演的角色,
像是『大搜查线』中的恩田堇,或是她目前正在演出的连续剧『CHANGE』里的美山理香,
都是扮演端庄又自主性强的女性,除了她整个人散发出强烈的责任感之外,或许那份自信
也是找上她扮演这类角色的原因。
这次有幸参观了「CHANGE」的拍摄现场。在这个位於台场的全新摄影棚中,我看到她
被木村拓哉、阿部宽及众多的摄影机包围着。她和「春琴」演出时一样,都是身着合身的
套装,但却和几周前她在舞台上给人的感觉完全不一样。舞台剧是在仔细思考後并一再反
覆练习後呈现,连续剧则正好相反,演员必须根据现场的要求很快地做出反应,所以在那
样的场合,就必须要有很强的反应能力。可以想见这和舞台剧是不同的临场感,也很有趣
,但她却是在「春琴」刚结束公演不到一周後就投入「CHANGE」的拍摄工作。
而在这两者之间她是如何调整状态的?难不成是她身上有可以切换的频道吗?
「不管是影像作品或是舞台剧,我在工作时并没有特别对这两者做区隔。或许这两者
之间的确有蛮大的差别,但演戏这件事,不管是电影也好,舞台剧也好,电视剧也好,我
想都是一样的。要说真有什麽差别,大概是舞台剧并不一定要浅显易懂,但浅显易懂却是
电视剧的必要元素。电视的观众比较多元,有的观众是为了看特定的节目,也有的观众只
是单纯想开电视来看而已,或许这就是两者之间的不同之处。所以当接到电视剧或舞台剧
的邀约时,我只是单纯觉得在这些作品中有需要我的地方,要是由我来演出能够让这个作
品更好的话,那我就会接下这份工作。最重要的是扮演好负责的角色,我想这是不变的道
理。」
「之前和西田敏行先生一起合作电影时,他说了些很有趣的话。」
因为她是边笑边说,所以我就想,不晓得又有什麽有趣的事,但没想到却意外地听到
非常纤细的问题。
「他说,『深津小姐现在是位女演员。』听起来感觉佷不赖吧!(笑)然後三谷幸喜
导演也说了类似的话,『你觉得你可以做女演员以外的工作吗?』(笑)」
「那你自己觉得呢?」我很直接地问她。
「我想或许真是如此。(笑)说不定我真的做不了女演员以外的工作,不过倒也还没
到『我只能做这份工作』的地步就是了。」
「但被称为女演员你也不会觉得怪怪的对吧?」
「唔……伦敦倒是不会特别区分女演员或男演员,他们都只称“演员”而已。我觉得
这样很好,也觉得那样比较像我。我本来也就不是抱着『无论如何都想以女演员的身份工
作下去』的想法,才开始做这行的,我有给人这种感觉吗?」
「你不喜欢女演员这个工作吗?」
一个接一个的问题虽然让她有些困惑,但她还是很努力地试着回答我的问题。
「是不讨厌啦!但也不觉得很喜欢这个工作(笑)。虽然说我不喜欢是有点怪怪的啦
,但我也不是一心只想做这份工作。可能我是站在比较客观的角度看待自己正在做的这份
工作吧…很像是站在外面看着位於旋涡中心的自己….那种感觉我觉得很难解释耶。」
自己决定要做这份工作是需要勇气的,而决定不做这份工作也是选项之一──这是我
听了她的话之後的想法。或许当你决定做这件事之後,就抹煞了做另一件事的可能性。她
所说的话,应该不是「无可奈何所以只好做女演员这份工作」的意思。当然,如果只是“
无可奈何”的话就不会持续到现在了,她应该只是想让自己的精神状态维持在竞争的意识
下吧!
「或许吧!我觉得自己告诉自己『我就是这样一个人』是一件很无聊的事。这麽做的
话接收到的要求会变得很狭隘,而且也不太会再去想『这个人如果这麽做的话会如何』了
。在这层意义上,或许『什麽都没有』、『什麽人都不是』反而会让自己更自在。在『春
琴抄』中,春琴从小就失明了,而佐助最後也让自己失明了对吧?说不定就是因为觉得自
己什麽都没有,才会告诉自己无论什麽事都要去嚐试,也就没有办不到的事了。麦克伯尼
直到戏结束前都还跟我们说:『春琴虽然因为失明所以什麽事都不能做,但也因为什麽事
都不能做,所以任何事都办得到。』春琴就是因为什麽事都不能做,所以才会推动别人去
做所有的事。我觉得那样的春琴好厉害喔!」
接着,我问她最後一个问题。
「你曾想过放弃女演员这份工作吗?」
一听到我这个问题,她马上回答:「那倒是没想过」。
「至於原因嘛…因为我还不了解这份工作的内涵。在对一切都还不了解的情况下,应
该还是会想继续工作吧!那份求知欲要比放弃这份工作的想法强多了。所以看似简单的事
,其实非常复杂。当一个工作结束之後,虽然看起来像是完成了,却还是有很多未知之处
,我就是对这个部份还有很多的疑惑。我呢,对那种含糊不清的状况其实不太会感到不安
,而且说不定还会从中发觉有趣之处。所以,真的很像谷崎(笑)。含糊不清,暧昧真的
就是一切都含糊不清。我自己就是最好的例子」
舞台剧「春琴」中,有许多「含糊不清」的状况。故事中并没有解释到底是谁往春琴
身上倒热水使她受重伤;佐助的记忆也因为上了年纪而愈来愈暧昧不清;春琴的内心世界
根本没有人了解,而故事就在这些事仍然暧昧不明的状况下结束。但是,就如麦克伯尼所
说,唯一最确定的事,就是所有的事都是不确定的,只有这点是可以肯定的。所以,这是
无止尽的,无论如何一切都只是「过程」而已。而深津那消失在伦敦的行李厢,说不定也
和她一样,仍处在「过程」的旅途中,在某处继续旅行。
抱歉隔了这麽久才把後续的翻译内容补上来,
这是杂志中P.40-41页的访问,
原则上到这里小深的访问已经结束,
剩下的部份则是编辑坂本亚里在观赏舞台剧「春琴」後,
所撰写的观赏报告。
这几天我会把剩下的篇幅翻完补上的。
若有翻译错误或不清楚的地方欢迎指正^_^
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.95.138
1F:推 canaby:看到这篇翻译好感动,辛苦原PO了:) 12/15 23:54
2F:推 funnily:好棒的翻译! 好棒的访问! 谢谢Ally~ 12/15 23:58
3F:推 domoto244:感谢翻译 辛苦了^^ 12/16 00:21
4F:推 stef0530:真的太感谢了! 12/16 02:23
5F:推 silvy:小深喜欢舞台剧大概是她所说的:像是在完全不认识我的人面前 01/10 12:26
6F:→ silvy:表演。的那种感觉吧~ 01/10 12:27