Eng-Class 板


LINE

比如说,对对方说: 「这是你们〇〇人士们(比如:workers)的职责。 "This is your duty"是不完整翻译只求翻译大概,不翻出同位语(你们=〇〇人士们) 的译法。请问若同样是不写成同位语,比如改把代名词省略,则: 「这是工作者们的职责」,译法是?难道要稍微改变架构,为: "This is workers' duty"?我的意思是,需要使用定冠词"the"吗? 然後回到本文出发点,如果主词补语的称谓是「你们工作者们」。如果单独只有这个词, 我想到:"you workers",这没问题。 但是「你们工作者们『的』」这个所有格的词,原本的全句到底是要写: "This is you workers' duty"或 "This is your workers' duty"或 "This your duty of workers"或 "This is workers' duty of yours"? 谢谢说明。 --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 101.136.86.243 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1732490337.A.04E.html
1F:推 MrDT: 好拗口。我不是英语专家,文法术语我不懂,但作为英文学术 11/30 13:29
2F:→ MrDT: 论文的经常撰写者,我的直觉是 why not just write: This i 11/30 13:29
3F:→ MrDT: s your duty as a worker? 硬要中翻英往往会生产一些奇怪拗 11/30 13:29
4F:→ MrDT: 口的英文语句。 11/30 13:29
5F:推 AinSoph: This is the duty of your worker. (这样应该也行 12/02 15:59
6F:→ AinSoph: ) 12/02 15:59







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Gossiping站内搜寻

TOP