作者lim10337 (Shane)
看板Eng-Class
标题[请益] 语法确认
时间Mon Jul 22 00:33:56 2024
下面有叙述同一件事情的三种说法
1. The act of Congress, which was approved April 24, 1800, making provision
for the removal of the government of the United States to the new federal
city, Washington, D.C., also established the Library of Congress.
2. Approved April 24, 1800, making provision for the removal of the
government of the United States to the new federal city, Washington, D.C.,
the act of Congress also established the Library of Congress.
3. Approved April 24, 1800, the act of Congress that made the provision for
the removal of the United States to the new federal city, Washington, D.C.,
also established the Library of Congress.
我的理解是3是错的,因为the act of Congress这边应该要用非限定用法,所以
是"...,the act of Congress, which..."。
1和2文法上好像都对,但1较通顺,2有点头重脚轻。
但似乎只有一句是正确的(我手边没有正解),不知道我的理解哪里有问题
有请各位指教了,谢谢!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 1.171.125.162 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1721579659.A.45A.html
1F:推 enggys: 速解 SC 的诀窍,就是把罗嗦的句子 还原成 简单句 (五大 07/22 13:27
2F:→ enggys: 基本句型),抓出 动词 就能看出 主词,会落入哪个基本句 07/22 13:27
3F:→ enggys: 型就一目了然。不过操作上需要能够辨认各种 片语/子句 的 07/22 13:27
4F:→ enggys: 结构/功能,才能做到又快又顺。 07/22 13:27
5F:→ enggys: 1. 07/22 13:27
6F:→ enggys: 第一句的 ",which ... 1800," 是个 非限定 关系子句,可 07/22 13:27
7F:→ enggys: 以拿掉;後面的 "making ... D.C.," 是个 非限定 分词片 07/22 13:27
8F:→ enggys: 语/简化子句,也可以拿掉;这样原句就被还原为 "The act 07/22 13:27
9F:→ enggys: of Congress also established the Library of Congress. 07/22 13:27
10F:→ enggys: " 这个 SVO 句构,它的文法正确,但是句意不够明确 (如果 07/22 13:27
11F:→ enggys: 没有前後文的话),所以先放着等看其他选项。 07/22 13:27
12F:→ enggys: 2. 07/22 13:27
13F:→ enggys: 第二句开头的 "Approved ... 1800," 是个前置的 非限定 07/22 13:27
14F:→ enggys: 分词片语/简化子句 作形容词用,紧接的 "making ... D.C. 07/22 13:27
15F:→ enggys: ," 也是个 非限定 分词片语/简化子句 作形容词用,两个都 07/22 13:27
16F:→ enggys: 拿来修饰主词 "the act of Congress" 不是不行,但这两个 07/22 13:27
17F:→ enggys: 片语之间要放一个 对等连接词 才不会造成误解 (但这里没 07/22 13:27
18F:→ enggys: 有),也要呈现平行结构才够漂亮 (这里也不是,一个是 过 07/22 13:27
19F:→ enggys: 去分词 带头,另一个是 现在分词 带头),所以这句不能接 07/22 13:27
20F:→ enggys: 受。 07/22 13:27
21F:→ enggys: 3. 07/22 13:27
22F:→ enggys: 第三句的 "Approved ... 1800," 是个前置的 非限定 分词 07/22 13:27
23F:→ enggys: 片语/简化子句,可以拿掉;原句变成 "the act of Congres 07/22 13:27
24F:→ enggys: s that ... also established the Library of Congress." 07/22 13:27
25F:→ enggys: 和第一句相同的 SVO 句构,不过这里多了一个 "that ... 07/22 13:27
26F:→ enggys: D.C.," 限定 关系子句,除了文法正确,句意也很明确。所 07/22 13:27
27F:→ enggys: 以第三句比第一句好,个人认为是更能被接受的答案。 07/22 13:27
28F:→ enggys: PS. 07/22 13:27
29F:→ enggys: 句中的 ", Washington, D.C.," 只是 "the new federal ci 07/22 13:27
30F:→ enggys: ty" 的同位语,分析时直接把它拿掉会让阅读更顺畅。 07/22 13:27
31F:推 enggys: PPS. 07/22 13:46
32F:→ enggys: 看完自己的回覆後,再补充一个更明显的线索 "also",这个 07/22 13:46
33F:→ enggys: 连结词後面是个 动词片语,所以前面的句子里必须也要有一 07/22 13:46
34F:→ enggys: 个 (不能被拿掉的) 动词片语,只有第三句符合这个要求, 07/22 13:46
35F:→ enggys: 这样可以更快找出答案。 07/22 13:46
36F:→ enggys: PPPS. 07/22 14:11
37F:→ enggys: 上面的 PPS 目的是更正 1 的解说,因为第一句里的 "makin 07/22 14:11
38F:→ enggys: g ... D.C.," 是个 "限定" 分词片语,并不能拿掉 (第一刷 07/22 14:12
39F:→ enggys: 时被到处泛滥的 "," 拐到啦 XD),所以 1. 更大的问题是出 07/22 14:12
40F:→ enggys: 在 established 之外找不到第二个动词,像这种没有前後文 07/22 14:12
41F:→ enggys: 的句子用 also 只搭配一个动词并不恰当。 07/22 14:12
*把07/22/2024自己的推文修改成整段回覆如下,以方便阅读。
感谢回覆,尚有疑问如下:
1. 为什麽 "making... D.C.," 是 "限定" 分词片语但是在2.里面却是 "非限定" 分词片
语呢? 且为何不能拿掉呢? 是否可以把 "Approved... 1800, making... D.C.," 这整
段当成一个 "非限定" 关系子句而且拿掉呢? (which was approved... and made
provision... 的变形?)
2. "Approved... 1800," 和 "making... D.C.," 之间为什麽要有一个对等连接词呢?
"Approved... 1800, making... D.C.," 这整段是否可以拿掉呢? (理由同上?)
3. 以还原成简单句来加速阅读速度为目的,"that made... D.C.," 这个 "限定" 关系子
句是否也可以拿掉呢?
※ 编辑: lim10337 (1.171.86.69 台湾), 07/22/2024 18:28:30
※ 编辑: lim10337 (1.171.86.69 台湾), 07/22/2024 18:33:45
42F:推 enggys: 1. 07/23 10:32
43F:→ enggys: 分析句构时,能被逗点切出来的都是 "非限定/可拿掉" 的, 07/23 10:32
44F:→ enggys: 也就是 "不影响解读大意" 的。第一句把 ", which was app 07/23 10:32
45F:→ enggys: roved April 24, 1800," 和 ", Washington, D.C.," 拿掉 07/23 10:32
46F:→ enggys: 之後,原句变成 The act of Congress making provision f 07/23 10:32
47F:→ enggys: or the removal of the government of the United States 07/23 10:32
48F:→ enggys: to the new federal city also established the Library 07/23 10:32
49F:→ enggys: of Congress. 里面没剩下任何逗点,其中那段 "making pr 07/23 10:32
50F:→ enggys: ovision for the removal of the government of the Unit 07/23 10:32
51F:→ enggys: ed States to the new federal city" 是 "限定/不能拿掉" 07/23 10:32
52F:→ enggys: 的,因为没有这段话,就看不出是历来众多 acts 里的哪一 07/23 10:32
53F:→ enggys: 条 established that library。 07/23 10:32
54F:→ enggys: 2. 07/23 10:32
55F:→ enggys: 这里稍微说一下 form 和 function (的其中一种解读):名 07/23 10:32
56F:→ enggys: 词/名词片语/名词子句 虽然 "长相" 不同,但 "功能" 都一 07/23 10:32
57F:→ enggys: 样,分析句构时可以将它们一视同仁;形容词/形容词片语/ 07/23 10:32
58F:→ enggys: 形容词子句 和 副词/副词片语/副词子句 以及 动词/动词片 07/23 10:32
59F:→ enggys: 语 也是一样的道理。第二句里被前置而且被逗点切开的 "Ap 07/23 10:32
60F:→ enggys: proved April 24, 1800," 和 "making provision for the 07/23 10:32
61F:→ enggys: removal of the government of the United States to the 07/23 10:32
62F:→ enggys: new federal city, Washington, D.C.," 都在描述後面那 07/23 10:32
63F:→ enggys: 个名词片语 "the act of Congress",功能如同冗长的形容 07/23 10:32
64F:→ enggys: 词,在它们中间插一个连接词,不但更容易看懂,也避免掉 07/23 10:32
65F:→ enggys: 一个文法误区,不会把 "making ..." 看成在描述前面的名 07/23 10:32
66F:→ enggys: 词片语 "April 24, 1800"。 07/23 10:32
67F:→ enggys: 3. 07/23 10:32
68F:→ enggys: 这里同时也回答 2 里面提到的问题。句子必须要有的骨干是 07/23 10:32
69F:→ enggys: 动词 与 名词,至於形容词,除非是出现在连缀动词後面, 07/23 10:32
70F:→ enggys: 在分析 "句构" 时的确是可以拿掉的,这样能更简单看出有 07/23 10:32
71F:→ enggys: 没有问题。如果超过一个选项的 "句构" 没有问题,就表示 07/23 10:32
72F:→ enggys: 问题是出现在 "句意" 里,这样就要把 限定子句 放回去才 07/23 10:32
73F:→ enggys: 能进一步分析啦。 07/23 10:32
74F:→ enggys: PS. 07/23 12:16
75F:→ enggys: 上面 2 里描述的其中一个毛病 (冗长的形容词中间没有连接 07/23 12:16
76F:→ enggys: 词),其实也出现在 1 的原句里,让它除了在 also 前後找 07/23 12:16
77F:→ enggys: 不到对应之外,更进一步被扣分。 07/23 12:16
※ 编辑: lim10337 (111.251.0.133 台湾), 07/24/2024 13:16:47
诚如您所述,若把1.简化成 "The act of congress making provision... also
established..." 会有句子用also却只搭配一个动词,前後找不到对应的另一个动词的问
题。
那若把3.简化成 "the act of congress that made provision... also established..."
,再进一步变成 "the act of congress making provision... also established..."
这样为何此句就无上述1.的问题呢?
※ 编辑: lim10337 (111.251.0.133 台湾), 07/24/2024 16:45:05
※ 编辑: lim10337 (111.251.0.133 台湾), 07/24/2024 16:46:24
78F:推 enggys: 第三句把 "Approved April 24, 1800," 和 ", Washington, 07/25 00:49
79F:→ enggys: D.C.," 拿掉之後,原句变成 the act of Congress that m 07/25 00:49
80F:→ enggys: ade the provision for the removal of the United State 07/25 00:49
81F:→ enggys: s to the new federal city also established the Librar 07/25 00:49
82F:→ enggys: y of Congress. 在 also 之前有一个对应的动词 made,而 07/25 00:49
83F:→ enggys: 第一句里类似位置的 making 是现在分词,并不是动词。因 07/25 00:49
84F:→ enggys: 为 verb (动词) 和 verbal (形容词/副词/名词) 连基本词 07/25 00:49
85F:→ enggys: 性都不相同,所以第一句不成立对应。日常其实有许多类似 07/25 00:49
86F:→ enggys: 的句子如 Whoever took this also took that. 或 The guy 07/25 00:50
87F:→ enggys: who wrote this also wrote that. 都不会把 whoever 或 07/25 00:50
88F:→ enggys: the guy 後面的关系子句简化为 taking 或 writing 开头的 07/25 00:50
89F:→ enggys: 分词片语,但是把这个原本简单的结构,写成问题中那些咬 07/25 00:50
90F:→ enggys: 文嚼字的句子,就有可能拐到考生啦。老实说,SC 常常就是 07/25 00:50
91F:→ enggys: 在钻牛角尖或玩障眼法,有些考点连一般英语母语人士都不 07/25 00:50
92F:→ enggys: 一定清楚,但是要进顶尖的文法商研究所,对语言掌握的要 07/25 00:50
93F:→ enggys: 求,一定比一般人更高的。 07/25 00:50
了解了,感谢大大!
※ 编辑: lim10337 (111.251.0.133 台湾), 07/25/2024 13:02:14