Eng-Class 板


LINE

请问一下佛教中的「愿」,用那一个字比较合适? wish, hope or want? 比方说,愿所有人都快乐。 基本上我会写成: I wish everybady happy. 但又看过一些资料,说佛教中的「愿」这个字,本来的意思是「欲」。後来因为愿这个字 比较文雅之类的,才改的。 欲这个字用台语来讲,又有点「要」的感觉。那对应的字就应该是want. 写成英文就变成: I want everybody happy. 所以,那个句子好? 还是其实两个都可以? hope的话我就不考虑…… --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.38.30.13 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1669377211.A.5AE.html
1F:→ GeraldLiu: 刚刚写了这句,不知有没有人看得懂。 11/25 21:02
2F:→ GeraldLiu: I want that everybody have a nice life, and can go 11/25 21:02
3F:→ GeraldLiu: to the Elysian Fields when they are die. Amitabha 11/25 21:03
4F:→ GeraldLiu: Buddha. 11/25 21:03
5F:→ imsphzzz: 有英译的佛经吧?写专业的东西就以那些已经英译的为准 11/25 22:45
6F:→ MrDT: 是说 Elysian Fields 是希腊神话的东西吧,照理应该不会出 11/27 12:12
7F:→ MrDT: 现在佛教的文本才对? 11/27 12:12
8F:→ GeraldLiu: 应该是。找了这个Western Pure Land也许还比较好。 11/27 13:38
9F:推 waggy: 这感觉只是普通对话 不用往佛教术语方面去想 11/28 15:56
10F:→ GeraldLiu: 因为写在这里我用普通对话的方式问。 11/28 16:02
11F:→ GeraldLiu: 比方药师佛十二大愿之一: 11/28 16:05
12F:→ GeraldLiu: 愿我来世得菩提时。以无量无边智慧方便。令诸有情皆得 11/28 16:05
13F:→ GeraldLiu: 无尽。所受用物。莫令众生有所乏少。 11/28 16:06
14F:→ GeraldLiu: 写成英文不知会怎样? 11/28 16:07
May I have Bodhi in my next life. With boundless intelligence and convenience. Let all sentient beings be endless. Used. Don't let all beings be left behind. 用中翻英是这样。用May. ※ 编辑: GeraldLiu (114.26.1.231 台湾), 11/28/2022 16:13:07 再用英翻中变这样,看起来应该是差不多。 愿我下辈子有菩提。具有无限的智慧和便利。让一切众生无穷无尽。使用。不要让所有众 生都掉队。 开头的May I have Bodhi...... 觉的改成May I got Bodhi......比较好。 ※ 编辑: GeraldLiu (114.26.1.231 台湾), 11/28/2022 16:20:24
15F:→ GeraldLiu: 所受用物莫令众生有所乏少。若我自己写的话,会是: 11/28 16:27
16F:→ GeraldLiu: have enough food and clothes. 11/28 16:29
最终修改版本: May I got Bodhi in the next life, with boundless intelligence and convenience. Let all sentient beings be endless, have enough food and clothes. 这样不知行不行? ※ 编辑: GeraldLiu (114.26.1.231 台湾), 11/28/2022 16:34:28
17F:→ GeraldLiu: 再用英翻中变这样:愿我下辈子得到菩提,智慧无限,方 11/28 16:37
18F:→ GeraldLiu: 便无穷。让众生无穷无尽,吃饱穿暖。 11/28 16:38
19F:→ GeraldLiu: 意思应该差不多了。还蛮有趣的。 11/28 16:39
20F:推 waggy: 如果是这个场合,通常"愿"会译为vow,本愿译为original vow 11/29 11:45
21F:→ waggy: 大愿译为great vow 11/29 11:46
22F:→ GeraldLiu: ok thanks. 11/29 14:11
药师经有整部英文的了,稍稍看了一下,第三大愿英文是这样: The third vow is this: In a future lifetime, upon my enlightenment,may I enable all beings to gain an abundance of things most useful and enjoyable, eliminating all scarcity or want. This I will accomplish through boundless wisdom and skillful means beyond measure. 他就没有用Bodhi这个字了,而是用enlightenment. 对我来说,单字还是蛮多的…… ※ 编辑: GeraldLiu (114.26.23.9 台湾), 12/01/2022 17:33:31







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:iOS站内搜寻

TOP