作者enggys (SamTEFL)
看板Eng-Class
标题Re: [文法] since he was here 请教was的时间点
时间Wed Jan 12 10:39:01 2022
首先, "to hear from" 是 "保持联络" 的意思,
只有在离开後才能开始 "保持联络".
再来, since 只能指定 "时间点" 而非 "时间段",
而区隔 "he was here" 和 "he is not here" 两者
的 "时间点" 是 "the moment he left here".
试着看出下列例句有何异同:
I haven't talked to him since he was here.
他离开後都未和我联络.
(他已经离开)
I haven't talked to him since he got here.
他抵达这里後, 一直都没和我交谈.
(他尚未离开)
I haven't talked to him since he left here.
(和第一句完全同义)
******
补充一下, 如果你想表达的情境是:
"他来我地盘的那段时间没和我联络,
而且离开以後仍然没和我联络"
第一句就要写成以下这样.
I haven't talked to him since he had been here.
******
相较之下, when 可以指定 "时间点" 及 "时间段".
I didn't talk to him when he was here.
当他在这里的那段时间, 我们都没交谈.
(他已经离开, 也许离开後有联络)
I didn't talk to him when he got here.
当他抵达这里的时候, 我们并没有交谈.
(也许之後有交谈, 也许他尚未离开)
※ 引述《LoveSports ( )》之铭言:
: 看书看到一句搞不懂过去的时间点,烦请前辈们不吝指教。
: 原句:
: I haven't heard a word from him since he was here.
: 这边的"since he was here"中文版翻译是:在他离开後
: 可是我以为这句的意思是"自从他(过去)当时在这里开始"
: 根据书中描述,该人在说话者身处的地方待了一段时间,後来离开了。
: 想请问为什麽"since he was here"这边的was的时间点是最後离开的时间点,
: 而不是他还待在那边的期间的任一个时间点呢?
: 查询google发现类似的例句,有since的似乎全部都是指"该人离开後"的意思,
: 没有since的大多是我以为的意思"该人(过去)当时在这里"。
: 烦请各位前辈不吝指教,感恩不尽。
: 补充:
: 以上发问的意思是 比方说假设他待了五天
: 12/1抵达 12/2 12/3 12/4 12/5离开
: 想问为什麽since he was here的中文翻译是讲他离开的12/5而不是12/1起算的意思?
: 刚才在其他地方发问 看到一些解答翻译
: 看到那些翻译的意思我猜好像是把12/1-12/5这五天全包起来算成he was here
: 请问这样子理解对吗?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 1.169.197.184 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1641955148.A.05F.html
※ 编辑: enggys (1.169.197.184 台湾), 01/12/2022 11:24:21
感谢 S 大提供的资料.
若只以 since 从句是否用 "连续性动词" 来解析,
就会疑惑为何完全相同的从句, 能有不同的意思:
I have known him since he was eight.
在他还是八岁时, 我就认识他了.
I haven't seen him since he was eight.
从他九岁开始, 我就没见过他了.
他连续一整年都是八岁, 那一年要不要算在内呢?
这其实也就是原 po 提的问题,
主句有无否定语气会改变从句的意思.
我回文说的则是不同的解析方式:
I haven't seen him since he was eight.
在他九岁生日以後, 我就没再见过他了.
这里的主句有否定语气, 就要想到
区隔 "he was eight" 和 "he was no longer eight"
的 "时间点" 是 "他的九岁生日".
I have known him since he was eight.
这里的主句无否定语气, 意思就直截了当.
在他八岁时 (九岁生日以前), 我就认识他了.
其实 S 大和我描述的是同一件事,
但这样是不是较简单而且一致呢?
(Well, maybe not ^_^)
******
提醒一下 前面说 since 只能 "指定" 时间点,
但 "since 时间点" 所 "代表" 的则是 "一段时间" 喔.
回到原 po 问题, 当 since 述句使用 "连续性动词",
也就是说述句本身是个 "时间段" 时,
就要自己找出那个 "时间点", 方法如前面解释.
而主语是否有否定语气, 则会改变 "since 时间点"
的这段时间, 是在那个 "时间点" 之前或之後开始.
头晕了没有 XD
******
3F:推 LoveSports: 感谢前辈详细的回答!!!!!! 01/12 19:19
※ 编辑: enggys (1.169.197.184 台湾), 01/12/2022 19:35:00
※ 编辑: enggys (1.169.197.184 台湾), 01/12/2022 20:32:07
4F:推 AirOctopus: 如果since he was here是离开後,那since he was not 01/13 01:31
5F:→ AirOctopus: here呢? 01/13 01:31
从 "since he was here" 可以得知他目前不在这里,
但 "since he wasn't here" 看不出他目前在不在,
而且这是个不太自然的写法. (如果 since 是当作
"自从" 而不是 "既然" 使用的话)
如果他目前仍然不在, 这个 "时间段" 就变成单端,
"时间点" 只能是起点. 意思就是 "从他离开後",
但建议写成 "since he hasn't been here",
或是更自然的 "since he left".
如果他已经回来了, 而你想从他离开後就开始算,
建议写成 "since he hadn't been here",
或更自然的 "since the last time he left".
如果他已经回来了, 而你想从他回来後开始算,
就建议写成更自然的 "since he came back",
别强迫自己写好像合文法但母语人士看不懂的句子.
个人观察, 当 since 述句是个时间段且是否定时,
它的意思就不会受到 "主句是否为否定" 影响了,
一律是从该时间段的起点开始. 但 since 述句
与主句都是否定的写法, 感觉也不太常见.
6F:推 LoveSports: 谢谢原po解说,八岁九岁的例子解说得好清楚,我看得 01/13 07:13
7F:→ LoveSports: 懂!原来前句是不是否定,意思完全不一样。 01/13 07:13
8F:推 LoveSports: 也谢谢S大的资料! 01/13 07:25
※ 编辑: enggys (1.169.231.211 台湾), 01/13/2022 08:46:50
9F:推 LoveSports: 如果可以不知可否再请教一个问题:作者为什麽要这样写 01/13 12:44
10F:→ LoveSports: 呢?明明可写成since he left here却写成he was here 01/13 12:45
11F:→ LoveSports: 对母语人士来说两个句子语感上有差异或有强调之处吗? 01/13 12:45
句子不是单独存在, 不论是文章或对话,
都是一句接一句如溪水一般流下来的.
所以如果前面提到过 "he was here",
後面出现 "since he was here" 就很自然.
12F:→ LoveSports: 另外这几天有去书店翻一些比较深的文法书(我只有高中 01/13 12:46
13F:→ LoveSports: 程度的文法书),发现都没有写到这部份的文法。看到S大 01/13 12:47
14F:→ LoveSports: 贴的资料觉得很惊讶居然写得那麽详细(虽然老实说有点 01/13 12:47
15F:→ LoveSports: 看不懂<=在下程度太差),想请问如果要找这部分的文法 01/13 12:48
16F:→ LoveSports: 书该怎麽找会比较好?还是说多阅读文章久了就会懂了? 01/13 12:49
个人建议, 不论是学文法或查辞典,
都要选择原文版本, 而且例句要越多越好.
(例句光看懂是不够的, 要看出感情才行 XD)
这类原文教材在行文时, 都会避免使用
艰涩的字眼和复杂的句构 (要考虑到受衆),
所以你其实很快就会习惯阅读它们,
这样就有一大堆免费网站和电子书可以选.
这串文章讨论的问题, 不仅只限於文法,
还牵涉到 "use of English".
在 CEFR B2 以上的英检里, 这类问题会
让非母语人士很头痛.
其实就算是母语人士, 也是要碰过才会知道,
只不过他们从小就会频繁碰到, 已经烂熟了.
17F:→ oosh0329: e大钻研的很深,我是觉得用was本身不是很好的写法,用le 01/13 13:25
18F:→ oosh0329: ft可以表达的事却用was来使他更不明确。就有点像如果有 01/13 13:25
19F:→ oosh0329: 个歪果仁问我中文:「在他八岁之後,我就没再见过他了」 01/13 13:25
20F:→ oosh0329: 指他是满8岁起算还是刚满9岁起算,其实我也根本回答不出 01/13 13:25
21F:→ oosh0329: 来… 01/13 13:25
所以要定期回来逛一下啊,
像我就每次都有学到新东西 ^_^
※ 编辑: enggys (1.169.231.211 台湾), 01/13/2022 23:30:39
22F:推 LoveSports: 感谢e大详细的解说 也谢谢各位板友前辈的回答与回应 01/14 08:48