作者willandsugar (Mr.B)
看板Eng-Class
标题[求译] 请教两句话的翻译
时间Thu Oct 14 20:31:47 2021
版友好
想求教以下中翻英
「铁粉究竟爱什麽?
网红【不完美】的自我揭露与粉丝第一人生的亲密关系」
(为论文题目)
以下弱弱的英翻:
"What do fans love exactly?
The close relationships between Internet celebrities revealing their own
imperfections and the real life of fans."
一、"铁"粉我没有翻出来
二、已跟该研究生确认"第一人生"所指为"真实人生"
还请版友指导修正
谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 223.137.83.156 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1634214709.A.560.html
1F:推 CleoLin: revealing 改 reveal,铁粉可以用 diehard fans 10/15 07:37
2F:→ willandsugar: 谢楼上指导 10/15 11:06
3F:推 bloedchen: ... between KOLs' / social media influencers' revea 10/16 13:39
4F:→ bloedchen: ling of their own ... 10/16 13:39