作者PTTHappy (no)
看板Eng-Class
标题[请益] 是否曾有以"N.-N."构词为国名的例子?
时间Sun Aug 15 18:16:46 2021
历史上还有其他类似的国家以「名词-名词」为国名的英文例子吗?请益一下这类知识。
如果是Chinese Taiwan这种构词片语,Taiwan是所有格形容词修饰下的范围的一部分,
但是China-Taiwan这个单字构词是指不一样的情况。
破折号後方连结的名词并未比前方的名词低一层级。甚至前後两名词在例外状况下互换
位置也不影响读者对整体涵义的理解。
如果要正确理解「China-Taiwan」这个词,它的意思是指中华台湾国,是将两种都不想遗
漏(至於何先何後其实都可商量)的特性(播迁而来的中央政府渊源与在地主权主体)融
为一个以破折号连接起来的单字的国名,而不是某些媒体所说的中国台湾(中国台湾四字
应该被翻译成Chinese Taiwan)。所以英文程度差的某些媒体把冯京当马凉。
以前雷震就曾提出改国号为「中华台湾」民主国的刍议,只是被镇压,其英文命名上,就
是xxxxxx xxxxx of China-Taiwan,只是并未真正实现。就是不知真实世界历史上有没有
其他例子?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 101.137.179.38 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1629022608.A.0C7.html
1F:推 jchin: Austria-Hungary? Czechoslovakia? 08/16 06:28
2F:推 waggy: 这样认知也太自欺欺人 该词使用者是以中属台湾为出发点使用 08/16 14:48