作者dodoworld (已经到了大叔的年纪)
看板Eng-Class
标题[请益] 抽血的英文要用哪个动词?
时间Mon Aug 9 20:07:15 2021
各位前辈好, 今天在医院的时候
跟学弟讨论到"抽血"
我原本是写 blood withdrawal, 以前google的时候看到这个字
就一直用这个字
但是学弟说要用draw
我google一下, 发现draw跟withdraw都有人用
请问哪个才是对的呢?
有什麽不一样呢?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.230.208.230 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1628510837.A.E54.html
1F:推 sinkerwang40: draw 比较普遍 08/09 20:19
2F:→ sinkerwang40: take a blood test也可以 08/09 20:19
3F:→ sinkerwang40: withdrawal 是拿回 那种意思 血是别人的 08/09 20:20
4F:→ dunchee: 都对,都一样。 08/09 21:22
7F:→ dunchee: withdraw 08/09 21:22
8F:→ dodoworld: 谢谢你们! 08/09 21:45
9F:→ wohtp: 针插下去,血抽起来那个实际动作:draw blood 08/10 13:12
10F:→ wohtp: 「明天给你排个抽血」:blood test。需要动词就 do a blood 08/10 13:14
11F:→ wohtp: test。 08/10 13:14